alexandrov_g (alexandrov_g) wrote,
alexandrov_g
alexandrov_g

Category:

Волк и волчонок

С удовольствием заглядываю иногда на сайт Дмитрия Пучкова, славного собственными интерпретациями переводов к знаменитым фильмам. Самих переводов я не слышал, не привелось, но вот мнение товарища Пучкова о всяких-разных фильмах мне всегда интересно. Глаз у него острый, наблюдательность бывшего сотрудника министерства внутренних дел на высоте, ну и язык, конечно. Прекрасный русский язык - точный, ёмкий, образный. Большая редкость по нынешним временам. И что немаловажно - с чувством юмора у человека тоже всё в полном порядке. Во всяком случае в тех заметочках, что размещает он у себя на сайте. Из недавнего Пучковского комментария под названием "Смотрел кино", узнал я о существовании японского сериала под названием "Kozure Ookami", что американцы перевели как "Волк и волчонок". Поскольку и к старому японскому кино, и ко мнению товарища Пучкова я отношусь с большим пиететом, то решил я ознакомиться с ориджинал вёржн похождений японского гражданина Огами Итто. Взял кинушку под названием "Детская коляска в опасности" и вчера вечером просмотрел. Ну что тут скажешь... Говорят, что Тарантино вдохновлялся этим сериалом при создании своего Кила Била. Не знаю, не знаю чем он там вдохновлялся, но Килл Билл по сравнению с тем, что я вчера посмотрел - полное говно. Старинное кино под буколическим названием начинается с того, что в первом же кадре мы видим жескую грудь на которой вытатуирован Кинтаро, тянущийся губами к соску особы, на чью нежную кожу он был нанесён твёрдой рукой татуировщика. Камера медленно отъезжает, и мы видим голую по пояс девку в соломенной шляпке, стоящую на опушке глухого леса в окружении четырёх мужиков самого зверского вида. Мужики держат в руках грозно сверкающие сталью мечи и их предводитель говорит: "Предательница Юко, мы получили приказ тебя убить!" После чего девка сноровисто, умело и чрезвычайно натуралистично зарезала всех четверых. Во время скоротечной схватки она пару раз поворачивается к нам спиной и мы можем насладиться видом другой татуировки - у предательницы Юко во всю спину выколота жуткая особа с косой в руках - дальше по ходу фильма нам сообщают, что это Ведьма Горы. Так переводчики, очевидно, обозвали мать Кинтаро. Ну, а дальше появляется и сам герой - угрюмый Огами Итто, который готов зарезать кого угодно за жалкую сумму в 500 золотых. Как гласит аннотация к фильму: "За 500 золотых вы можете купить его меч, но не его честь." Товарищ Огами шляется по Японии, толкая перед собою пулемёт Максим, закамуфлированный под детскую коляску, в которой сидит его сыночек. В отсмотренном фильме он, бесцельно болтаясь туда сюда, получил "заказ" на Юко, сошёлся с нею грудью на грудь, вид её наколок его не смутил, он бедняжку прикончил, сжёг её хладный труп, собрал пепел в платочек и отправился, толкая пулемёт, к её папаше, которому и передал узелочек. Папахен подобным благородством был тронут до слёз. Сюжет, конечно, ураган, но вот с эстетической точки зрения фильм выше всяких похвал. А уж натуралистичность съёмок... Да-а-а... Катятся, подскакивая на неровностях местности, отрубленные головы, с глухим стуком падают на землю отсечённые одним ударом руки-ноги, брызжет кровь из пробитого сердца, валятся, как тряпичные куклы, японцы и японки, поражённые твёрдой рукой героев. Ух! Кровь у них в Японии именно что водица - льётся потоками, пузырясь и булькая.

Долго не мог сообразить, что зрелище сие мне напомнило, а потом меня осенило - да вот это же: "...кто-то, прося пощады, тянул вверх руки - и ему рубили руки, кто-то поднимал к солнцу покрытую пылью голову и ему рубили шашкой голову." Товарищ Юрий Яновский. "Всадники". Лучшее, что я читал о Гражданской Войне. Какое уж там кино... Страшные люди русские.

Куда там японцам...

Г.А.