"Стихотворения пейзажные, слова следуют за взглядом. А взгляд падает на неотличимость, бескачественность видов. И слова не прорывают их, видов, целофановой скуки - как бывает у, насколько могу судить, Гейне, получаемого нами через Лермонтова или Блока. Тем не менее стихи как будто несут чувство собственного достоинства. Как, знаете, прохожий, не обративший на себя вашего внимания, пока вы с ним сближались, но в момент минования внезапно задевающий ваше зрение и все сознание неожиданным выражением лица, если не самим лицом. Собственно говоря, некоторое однообразие вещей, картинок, строк сродни прогулке, движению, улице, на которой встречные издали похожи один на другого, но от каждого, поровнявшись, можно ждать этого эффекта и от некоторых дождаться.
У меня с автором, допускаю, общий круг впечатлений, возможно и конкретных знакомых, а главное, чтения. И предпочтений. Говорить о литературе, о художестве поэтому неохота. Переводы прочел внимательно - как будто и впервые, а как будто и узнавая. Так что благодарю его. Отдельно ото всего за Среди обломков древней базилИки собрать немного спелой земляники. И нестандартное ударение здесь только усиливает убедительность и трогательность."