Сергей Сергеевич Каринский (enzel) wrote,
Сергей Сергеевич Каринский
enzel

У КРЫМСКОГО ЛАРЬКА

Меня тут покритиковали за излишнее внимание к фигуре и гробнице В.И.Ульянова (Ленина). Обратимся для разнообразия к другой фигуре - лучшего, талантливейшего поэта нашей советской эпохи, как охарактеризовал его величайший учёный всех времён и народов. Эта фотография архетипична, эталонна и проективна, это личинка и матрица всего будущего советского великолепия, большого стиля, план-проект советского человека (и его мира), каким он должен стать и обязательно станет. Делайте жизнь с В.Маяковского и Л.Брик!



Источник: http://humus.livejournal.com/4456635.html.
Tags: habitus, sovok vulgaris, история, метафора, совкология
а что это брик такая страшная на фото ?
А потому что суть её страшна.
Батай. Литература и Зло. :)

Много ли назовете значительных писателей, придерживавшихся приемлемых политических взглядов, да еще безупречных семьянинов?
И.С. Шмелёв. Нобелевку надо было ему все-таки вручить, а не Бунину. Проза Шмелёва выше бунинской во всех отношениях.
не о политических взглядах и не о постельных выкрутасах.
Речь о том, что с фотографии на нас смотрят два безконечно развращенных и падших человека. Развращённых мраком 17-ого года. И с удовольствием в этот мрак нырнувшими.
Мандельштам с Хазиной , кстати, шагали по той же дорожке.
Совершенно верно. Это "новые люди". Точнее, нелюди. Ну, и сам антураж неплох весьма, узнаваем.
Главное, попонку для мотора не забудь привезти! Не забудь про попонку!!
(По памяти из письма Б к М.)
Любили кататься на "рено", это да.
Так а зачем я Батая помянул? :)

Впрочем, воцерковленный человек, художественную литературу читать не станет. Вообще - ни Пушкина, ни Гоголя, да, пожалуй, и Шмелева.
Подходите Вы к духовнику и просите: "Благословите, отче, Великим Постом перечитать ПСС Пушкина". :)
У Спаса-на-Конюшенной настоятель о Пушкине любит поговорить, сразу видно университетского человека, не дикаря. Великим постом хорошо пушкинское переложение прп. Ефрема Сирина вспомнить, "Отцы-пустынники и жены непорочны..." Так что по ошибке вам удалось что-то умное сказать, без всякого вашего на то намерения.
Поговорит-то, может, и поговорит, да благословит - вряд ли. И уж тем более не посоветует читать Пушкина вместо прп. Ефрема Сирина.
Каждый видит, конечно, своё :)
16

Гениальным художникам дано уловлять сердца. Искусство значит — искушение. Сатана, искусив прародителей, насадил искусство. Лиственный пояс Евы был первым художественным произведением. И человечество закрывается им от страшного смысла жизни.

17

Ломоносов единственный у нас народный поэт. Ни с Богом, ни с царем, ни с народом Ломоносов не расходился. Плебей, он уважает аристократию. Ученый — твердо верует в истину православной церкви. В творчестве он всегда национален. Редкий пример совершенной кристаллизации. Державин и Фонвизин уже не то.
Высоко берёте. Перед нами всего лишь картина торжества хамов, хамского стиля, синонимичного стилю советскому.
Вот Вы Сорокина, наверное, не жалуете, а он в Романе показал, как русская классическая литература незаметно мутирует в Кубанских казаков. Логика секуляризации, не обессудьте.
У Сорокина она, может, и мутирует. В действительности, её развитие видно на примере лит-ры Зарубежья. Как и во всех нормально развивавшихся странах в массовую эпоху произошла бы чёткая дифференциация по жанрам-аудиториям. Но вот "Кубанские казаки" возможны были только в совке.
Тем не менее, в советский пантеон благополучно вписались Станиславский со МХАТом, возвращенец Прокофьев, из литераторов Максим Горький и Алексей Толстой.

Если бы совок был настолько чужд всему предшествующему, он никогда бы не смог ассимилировать эти фигуры.
Это фигуры пожелали ассимилироваться, осоветиться. МХТ, как известно, разделился. Прокофьев с Толстым решили служить соввласти, а Горький, скорее, решил перестать ей служить, но был насильно возвращён, а потом и отравлен.
Ух, какая она тут
Этот тип женщины отлично описан Чеховым в "Тине"
Хороши! Она удивительно похожа на нечеловекообразную обезьяну. Он чуть более человекообразен. Но все равно примат.
Между Е.Лавлинским (З.Прилепиным) и А.Носиком. А сколько других - тьмы!
ещё бы среднеазиатскую тюбетейку надоть
Он её, конечно же , носил, как и многие тогдашние совграждане.
"Лиличка" вся из "Представления" недавнего юбиляра:
"Подмахну - и в Сочи". И оттуда же: "Друг-кунак вонзает клык в недоеденный шашлык".

Хорошая пара, достойны друг друга.

chat_manul

June 4 2015, 15:01:19 UTC 4 years ago Edited:  June 4 2015, 15:01:49 UTC

...вместо "шашлык" читается "кадык"... адиафора!
Да ладно. Это они ведь ещё отдыхают, потому и лица такие... А вот, когда они работать начнут...ЧК, ВЧК, ГПУ, ОГПУ, НКВД и далее везде...Пусть отдыхают. Хоть не человеченку на фото едят, и то слава Богу!
Оставил Пушкин оду «Вольность»,
А Гоголь натянул нам «Нос».
Тургенев написал «Довольно!»,
А Маяковский — «Хорошо-с».

Это Тынянов, то же в пародии Набокова:

Хорошо-с, - а помните, граждане,
Как хирел наш край без отца?
Так без хмеля сильнейшая жажда
Не создаст ни пивца, ни певца.

Вообразите, ни реп нет,
Ни баклажанов, ни брюкв...
Так и песня, что днесь у нас крепнет,
Задыхалась в луковках букв.

Шли мы тропиной исторенной,
Горькие ели грибы,
Пока ворота истории
Не дрогнули от колотьбы!

Пока, белизною кительной
Сияя верным сынам,
С улыбкой своей удивительной
Правитель не вышел к нам!
Это из "Истребления тиранов". Кстати, тамошний "тиран" - предчувствие Путина, хотя, конечно, острие авторского негодования было направлено на ветерана Великой войны.
Хорошо-с - можно ставить в качестве подписи под снимком.:)

К слову, вроде выяснили, что Лилина сестра не переводила одну из любимейших книг Сталина, хоть и значится в качестве переводчика.
Видимо, недостаточно владела языками. Да и были дела поважнее.
В 1934 году в Москве выходит перевод романа Селина "Путешествие на край ночи", осуществленный женой Арагона Эльзой Триоле*{По мнению биографа Селина Франсуа Жибо перевод на самом деле выполнил неизвестный московский переводчик (см.: F. Gibault "Celine. Delires et persecutions". Paris, 1985. C.130)}...По неподтвержденным данным, русский перевод романа "Путешествия..." был выполнен Эльзой Триоле по личной просьбе Троцкого.

По личной инициативе Сталина Селина перевели на мову!
Единственный комментарий, который приходит на ум: "Всюду жизнь".
Жалко его.

Humus датирует фото 1926 годом. Маяковский потянул с тех пор всего 4 года этой жизни.

http://humus.livejournal.com/4456635.html
Да это понятно.
Удивительно сходство с каким-нибудь нынешним люберецким пацаном и его барышней
А в других обстоятельствах он ведь был бы не хуже любого современного художника

Обстоятельства? Он уже в декабре 17-го не просто сочувствовал им, а откликался на зов. Таких было единицы, из сходного калибра художников.