Сергей Сергеевич Каринский (enzel) wrote,
Сергей Сергеевич Каринский
enzel

В ШЕЗЛОНГЕ

Принимая солнечные ванны в излюбленной позе персонажей "Волшебной горы", подумал невзначай, что мало есть примеров красноречивее для иллюстрации случившегося с Россией 90 лет назад, чем сопоставление двух писательских фигур - Набокова и Солженицына. Между ними всего каких-то 19 лет - и разверзшаяся бездна.
Tags: разное
Точно!:)
И ведь нельзя сказать, что Солженицын плохой писатель. Даже, можно сказать, (почти) великий. Однако... Всё именно так.
Имеет смысл рассматривать только настоящих, а не картонных, каковых тьмы. Тогда и получится приближение к содержанию и масштабу событий.
Набоков ушёл в эстетство, его влияние никогда не вызходило за рамки этстествующих кружков. а для американцев он был вообще американским писателем.


я легко представлю России без Набокова, а вот без Солженицына не представляю.

Вы правы, милостивый государь enzel!

По писателям можно судить об эпохе! А ведь сейчас пожалуй в России уже и не осталось писателей. Те, кто что-то пишут не популярны, в смысле, не оказывают влияния на общество. Теперь в моде юмористы...

Anonymous

July 8 2008, 09:12:43 UTC 11 years ago

В продолжение темы: Набоков и Платонов. Год в год.
Эту тему давно "изучил" Вик. Ерофеев, еще в начально-перестроечные времена. Но Платонов, родившись и пожив ДО, принадлежит именно к русской культуре, но только той ее части, которая сама пыталась, более менее искренне и удачно, осоветиться. Он здесь не одинок, просто выдается из-за личного таланта и масштаба. А вот Солженицын - уже совсем советский по происхождению, чем и интересен как объект сравнения. В Набокове же мы видим продолжение именно русско-европейского творческого луча. Набоков - максимальное воплощение русского европеизма в литературе. По его (но не только его, конечно) реализации можно судить о траектории естественного развития высокой русской культуры. По Солженицыну - о мучительном выкарабкивании из советской выгребной ямы.

Anonymous

July 9 2008, 15:44:19 UTC 11 years ago

Насколько Вик. Ерофеев способен что-либо "изучить"? Ваши кавычки дают, на мой взгляд, исчерпывающий ответ.
Набоков как "эталон русского европеизма" в литературе - это, простите, вульгарная интеллигентская аберрация. При всей своей одаренности, русскоязычный Набоков - явление, в сущности, глубоко провинциальное. Меня, признаться, коробит, когда по отношению к русской литературе большого стиля (несомненно, европейской) "максимальным воплощением", "примой" "русского европеизма" объявляют "звезду" кордебалета (если угодно, интеллигентского хоровода).
Но ведь не то что рядом с ним никого нет, но и на уровень-два ниже, и только на весьма приличном понижении кто-то появляется. Такая вот "прима".

Anonymous

July 9 2008, 18:18:14 UTC 11 years ago

Я не судья платоновским попыткам "вписаться" в коммунистический "эон" (мне они малоприятны), но творческое наследие Платонова несоизмеримо значительнее набоковской беллетристики.
Любопытно, что люди старой России менее всего видели в набоковском творчестве "естественное продолжение" большой русской литературы. Хрестоматийные отзывы русского зарубежья напоминать не стану. К случаю приведу отзыв одного старого москвича (рождения начала 90-х гг. позапрошлого века), отпрыска не слишком знатной, но родовитой русской фамилии. На девятом десятке, перечитав том набоковской прозы, этот господин с досадой изрек: "Странно. Внук министра, с натяжкой, - но из приличной семьи... А что-то от мародера". И после паузы: "Через три остановки на этом же пути - платформа "Лихачев"". (Замечу, что дело было за несколько лет до лихачевского "взлета").
Набоковское писательство - явление пореволюционное (не только в хронологическом значении слова). Оно - по ту же строну бездны, что и сов. словесность (вспомните умиление мэтра, прочитавшего о "комиссарах в пыльных шлемах". Интересно, не приходилось ли проливать слезу над "Гренадой"?).
То, что он стал таким, каким мы его знаем, во многом вследствие известных событий - бесспорно. Но не будь их, эта линия литературы развивалась бы и в России, параллельно с более традиционной. Нет-нет, его гениальную, феноменальную одаренность и несравненное мастерство отрицать невозможно и бессмысленно, это данность. Перечтите его перевод "Одиночества" Мюссе или "Университетскую поэму" - малые детали в его наследии, а ТАК, как он, не мог никто. И это лишь ничтожная часть того, что стоило бы здесь сказать. Это действительно комета, пролетевшая над этим миром и исчезнувшая, хоть и не вся. Что касается его пассажа об окуджавском стихотворении, то ведь это, если не ошибаюсь, не прямое высказывание, а из "Ады". Там указывается на удачную деталь: "острый локоть отведет", а не на "пыльные шлемы". Но вот как раз идеологически и политически я его адвокатировать не намерен - сам бы задал кое-какие вопросы. Но при постоянном понимании, что это уникальный дар. Дар.
P.S.Не стоит забывать, что была Великая война, изменившая мир повсюду. Мы как-то забываем об этом из-за собственного провинциализма. Во всем культурном имре появилась НОВАЯ словесность, появился модернизм. Что не означало какого-то выпадения из традиции на манер советского варварства, а появление совсем нового отношение к ней и к жизни. Примеров можно привести много. Поэтому думать, что литература развивалась бы исключительно в духе "критического реализма", совершенно неверно. Она уже давно, задолго до катастрофы пошла разными путями. А вот эпигонствовать под графа Л.Толстого, как делает один современный престарелый писатель, вот это действительно нелепо и провинциально.
P.P.S. И еще одно, среди массы других вещей, которые можно было бы тут сказать, - что он сам считал своим главным трудом? Перевод и комментарий "Евгения Онегина". Честно говоря, Ваш пожилой собеседник был очень далек от истины, если ставил в ряд с Набоковым какого-то обычного русского профессора-литературоведа, каковым был Лихачёв, если отвлечься от советского контекста. Но, вспоминаю, что и мой дед, 1896 г.р., когда я ему, уже глубокому старику, подсунул что-то из раннего Набокова, был как-то сильно раздосадован. Вот Зайцев или там Шмелёв, не говоря о Бунине - другое дело! А помните, что сказал сам Бунин при появлении "Защиты Лужина", если не ошибаюсь? Он-то понимал, что это такое.

Anonymous

July 9 2008, 21:19:32 UTC 11 years ago

Сколько я мог понять моего собеседника, Набокова и Лихачева он (с оговорками) сближал лишь по части "мародерства". О сравнении литературной одаренности В.В. и Д.С. речи не было - упражнения в идиотизме, на манер "Гете и Шевченко", пожилому московскому господину были чужды.
Г-н Enzel, зачем ломиться в широко распахнутую дверь? Никто не ставит под сомнение выдающегося литературного таланта Набокова. Посто не следует переоценивать его, безусловно значительного, творческого наследия.
Ваши экскурсы в историю европейской словесности оставлю без комментариев. Отмечу лишь, что мне странно читать о модернизме, наследующем первой мировой войне. Равным образом я не понимаю, что заставило Вас побираться в закромах агитпропа и к ночи упоминать о "критическом реализме".
И последнее: набоковские комментарии к "Евгению Онегину" - сочинение далеко не безупречное (местами просвещенный дилетантизм автора срывается в откровенное невежество). Следует блюсти осторожность и с бунинскими отзывами. Первый восторг Ивана Алексеевича сменился куда более сдержанными, мягко говоря, отзывами.
Я думаю, "переоценивать" тут не получится, можно только "недооценить", что во многом проистекает из недопонимания значения сего автора в контексте как русской, так и общезападной словесности (если условно принимать, что таковая вообще существует). Фраза о "мародерстве" мне вовсе непонятна как произнесенная всереьез оценка - если только это не отдаленный отзвук негодования "общественности" по поводу известной главы из "Дара". Но вот здесь как раз и стоило бы предъявить автору некоторый счет, учитывая особенности политической деятельности его обожаемого отца и всей той среды, к которой он сохранил приверженность уже в эмиграции. Но здесь мы выходим за рамки собственно лит-ры в область политики и идеологии, "идей".
Платонов писал в уголовном бараке, про барак. А Набоков на свободе. Пусть он и "кордебалет" но всё-же с нормальным, русско-человеческим восприятием. Набоков ближе к традиции только лишь потому что он не совецкий.

я ещё подумал что называть Набокова "кордебалетом" конечно совершенно несправедливо. Для русской литературы 20-го столетия он безусловно сверх-звезда. А сравнивать авторов 19-го столетия с авторами 20-го невозможно по той простой причине что они жили в совершенно разном контексте бытия.

Без Набокова собственно в 20-м веке в русской литературе и нет никого.
Совершенно согласен. Именно эту точку зрения я и отстаиваю. Надо заметить, что все русские современники, кто действительно разбирался в лит-ре (а не в "идеях"), понимали это вполне отчетливо - даже не будучи не только в дружеских с ним отношениях, но скорее наоборот. Недаром Р.Якобсон сказал свою известную реплику о том, что слон не должен преподавать зоологию в ответ на предложение пригласить Набокова в Гарвард профессором.

Anonymous

July 13 2008, 19:26:06 UTC 11 years ago

Вы определенно спешите поверстать в свои союзники "всех русских современников" Набокова, "разбиравшихся в литературе". Напомню, что и Бунин, и Алданов отзывались в 30-е гг. о творчестве Вашего кумира едва ли не с брезгливостью. Дайте себе труд прочесть реплику Георгия Иванова на первые вещи Набокова - оценка убийственная (и, увы!, частью справедливая). Отнюдь не захлебывался восторгом Г. Адамович, на дух не переносила писания В.В. - Зинаида Гиппиус. Перечень легко продолжить...
Увы, "партийность", "кружковщина", "течения", сиречь "политика"... История отношений двух Георгиев и их кружка к Набокову (Сирину) хорошо известна. Но смею предположить, что и они оба и другие, кто действительно знал толк в литературе, на самом деле вполне понимали, с чем имеют дело. Но блюли честь мундира. Хотел бы также заметить, что Набоков отнюдь не является моим "кумиром". Я вполне трезво и критично отношусь к его творчеству, что и позволяет понимать его истинное значение и масштабы.

Anonymous

July 15 2008, 20:43:47 UTC 11 years ago

"Кружковщина".
Еще скажите - "зависть". Также буду благодарен, если Вы просветите меня о "кружке" "двух Георгиев". Судя по всему, Вы владеете неким сокровенным знанием, позволяющим Вам приобщить Иванова т. н. "парижской ноте" (или, быть может, послевоенной деятельности Адамовича).
И, конечно же, надо обладать зашкаливающей "трезвостью" и "критичностью", чтобы высказанные в частной переписке негативные отзывы Бунина объяснять "партийностью", "кружковщиной" и "течениями".
Навскидку - Бунин, Булгаков, Алданов, Шмелев, Шолохов.

Все пятеро покрывают Набокова, как бык - овцу.
Я не уверен что мы с Вами должны обсуждать эту тему в поганой совецкой манере.
Хорошее замечание :).