Сергей Сергеевич Каринский (enzel) wrote,
Сергей Сергеевич Каринский
enzel

Categories:
ЯЗЫКОВОЕ РАСШИРЕНИЕ: ПРОФУРСЕТКА И СТРЕКУЛИСТ

За время моего интернет-общения с Д.Е.Галковским мой словарный запас пополнился по крайней мере двумя этими выразительнейшими и редкоиспользуемыми единицами. Думаю, что каждый, у кого есть хотя бы умеренный филологический слух, согласится, что это готовое название для романа или большого рассказа. (Правда, оно может оказаться, по выражению Набокова, "хорошим названием для плохого романа", но это уже другая статья. Например, романа, глаными персонажами которого являются И.Арманд и В.Ульянов.)

P.S. А вот и иллюстрация из литературного произведения:
" - Это, говорит, стракулисты тебе подсунули! они над Богом смеются и бонбы кидают..." (И.Шмелёв. Лето Господне.) У Шмелёва именно стрАкулист и подчеркнуто простонародное хождение этого слова.
Tags: литература, разное
"Профурсетку" видел первый и единственный раз в старш. шк. возр. у Тэффи. А "стрекулист" что такое?
Проныра, ловкач - так трактует его Ожегов, не давая ссылок на какое-либо иностранное происхождение.
Понятно, спасибо.:)

Anonymous

October 27 2008, 12:58:40 UTC 10 years ago

Леви-Строс.
:-)) А я его немножко читал: в Иностранке какие-то экри карм. формата. Мне там понр. ст. о шаманах, ко-е лечили слюной, а вт. половина - про метод психоанализа. Так я понял, наск. неоднозн. восприн-ся психоан. в Зап. к-ре...:-))
Кто такая первая, я догадываюсь, а вотъ что означаетъ второе слово , давно хочу узнать...
Кстати, первая - не обязательно особа легкого поведения, может быть просто легкомысленная и склонная к внешним эффектам молодая женщина. Собственно, Д.Е. обозвал так небезызвестную журналистку Е.Трегубову. Стрекулист - ловкач, проныра, выскочка. Может быть от "стрекача"?
Спасибо!
Есть английский, не слишком употребительный, глагол streek - протягивать, вытягивать свои ручонки, чтобы ч.л. схватить или наоборот предложить.

Есть ещё streak - бросок, рывок (к ч.л.), особенно выскочить голым на люди, что-либо делать ловко (близко!), но и (!) черта характера: напр., yellow streak - трусоватость.

На слух кажется, что есть что-то латинское "стрекула".

А этимологический словарь даёт ещё и такие значения: мелкий чиновник, писака, мелкий аферист. И варианты: строкулист, стрикулист, стрыкулiст. Происхождение объясняют контаминацией окула - плут, окулить - плутовать и такихслов, как аферист, артист, нигилист и т.п.
Спасибо за уточнение. Думаю, что английские корни тут не при чем. На слух есть латинское, но не обман ли это?:). А те туманные этимологические варианты, которые даёт словарь, кажутся малоубедительными, слишком произвольными. Хотя, кто его знает...
английские корни тут не при чем

Ох не скажите, они порой просто глубоко закопаны. Я отреагировал почти автоматически - перво-наперво стал смотреть: не торчат ли "английские уши". Это теперь почти обычай в определённых кругах ЖЖ :) по которым и мы с Вами вращаемся :)
P.S.Вот, кстати, популярный персонаж в исполнеиии г-жи Заворотнюк, украсившей собою рекламные угодья ЖЖ, - типичная профурсетка.
Я бы проспеллил "стрикулист".

Писамский употребляет это слово именно так, а Куприн - как "стрекулист".

Стрык по чешски - дядя, а у поляков есть фамилия Стрикула. Я бы поговорил со славянистами.
У Галковского и Ожегова - стрекулист (он подчеркивает, что изначально это относилось к мелкому чиновнику или бойкому литератору-писаке). Возможно, Вы правы, надо идти по славянской линии.
Я бы поговорил со славянистами.
---
зачем такие сложности? достаточно заглянуть в словарь Даля.

хотя смысл слова с тех пор явно поменялся. моя бабушка его употребляла именно в значении "пройдоха", "проходимец".
Заглядывал, не нашел ни слова этого, ни однокоренных. Ну, кроме "стрик" которое вряд ли однокоренное.
Похоже, Даль его не знал.
Похоже, Даль его не знал
---
да. виноват. не Даль, а Ушаков:

==
СТРЕКУЛИСТ (или стрикулист) и (правильнее) строкулист (или стракулист), стрекулиста, м. (простореч.). Мелкий чиновник, приказная строка (см. приказный в 6 знач.; устар.). Может, через какого стрикулиста он и в банке еще что-нибудь разузнал. Данилевский . Такой товар (о дочери) да еще с деньгами за стракулиста было отдала. А. Острвскй. Гладкий да румяный... не то, что стракулист чахлый. А. Острвскй.
==

Спасибо. Однако этимологически не вполне понятно - неужели от слова "строка"? Это не по-русски как-то.
слово профурсетка прозвучало на весь союз в фильме Шукшина "Печки-лаочки".
Не видел. Как-то шарахался от самого названия. В результате живу на улице, где жил Шукшин, в доме напротив :).

Deleted comment

Да, в словаре жаргонизмов есть такой вариант.
Ульянов, скорее, щелкопёр :)
А это синонимы :).
Я бы объяснил стрекулиста как сочетание стрекозы(легкомысленный непоседа) и окулиста(очковтиратель, есть такое употребление). Видимо может быть еще аналогия со "стрекозлом".

стрекозёл + окулист = стрекулист. :)
Что-то есть :). Во всяком случае, с "окулистом" сходство очевидно.