В этом курсе
английского языка - слова и выражения, которые используют в реальной жизни в сегодняшней Англии.
На этот раз речь пойдет о трудовых буднях.
full-time job - полная занятость, работа полный рабочий день
part-time job- частичная занятость, работа неполный рабочий день
freelancer - внештатный сотрудник
I am self-employed. - Я работаю на себя.
job share - распределение на нескольких человек объема работы, предусмотренного на одну ставку
to float the company / to go public - разместить акции компании на фондовой бирже
dotcom start up - запуск нового интернет-проекта
В поиске работы
Why don't you send in your CV with a covering letter? - Почему бы тебе не отправить твое резюме с сопроводительным письмом (в таком письме обычно приводится обоснование намерений относительно вакантной должности)?
Look carefully at the job spec. - Внимательно ознакомьтесь с должностными обязанностями.
I've been shortlisted. - Я отобран для участия в конкурсе по итогам первоначального отбора.
I'm down to the last three! - Я в числе трех основных претендентов!
I'm doing work experience - Я прохожу практику (стажировку).
Тяжелые трудовые будни
Fancy a coffee break? - Как насчет небольшого перерыва на кофе?
I'd love to but I'm totally snowed under at the moment! - Я бы с удовольствием, но сейчас я просто завален работой.
I'm working like a dog! - Я пашу как лошадь!
I'd better just press on. - Я лучше продолжу работать.
How long until pay day? - Сколько дней осталось до зарплаты?
I've done a lot of overtime. - Я отработал много сверхурочных (часов, смен).
Отпуск, уход на пенсию, увольнение
I'm taking a career-break - Я беру длительный отпуск за свой счет.
He's taking early retirement. - Он уходит на пенсию раньше времени.
to sack / fire / dismiss - увольнять
She claimed for unfair dismissal - Она подала апелляционную жалобу в связи с несправедливым увольнением.
Molly was made redundant. - Молли уволили по сокращению штатов.
Today I handed in my resignation. - Сегодня я подал заявление об увольнении по собственному желанию.
She's set up a new company with her golden handshake. - Она основала компанию, вложив в нее ту значительную сумму, которую получила в качестве финансовой компенсации при уходе с предыдущего места работы.
Другие материалы серии 'Живой язык' - ЗДЕСЬ