Начинаем прямо сейчас! Вот вам словечки и фразы, которые нужно знать,чтобы уметь общаться с персоналом отеля.
make a reservation for a room - забронировать гостиничный номер
booking confirmation - подтверждение бронирования
in advance - заранее
discount - скидка
hotel facilities - комплекс услуг, которые предлагает гостиница (например, бассейн, салон-парикмахерская, фитнес-зал и т.д.)
The rate includes sauna, gym, parking, safe deposit box. - B стоимость включено: посещение сауны, спортивного зала, парковка автомобиля на территории отеля, возможность пользоваться сейфом для хранения ценностей.
check-in time - час, с наступлением которого возможно заселение в номер (устанавливается администрацией гостиницы)
check-out time - час, до которого необходимо освободить номер в день отъезда (в большинстве гостиниц - 12:00)
VAT - сокр. от value added tax - налог на добавленную стоимость
pay for services - оплатить услуги
payment in local currency - оплата в местной валюте
pay cash - расплатиться наличными
cater - обслуживать
available - имеющийся в наличии
At the moment there are no rooms available. - В данный момент свободных номеров нет.
Гостиничные номера:
Категории номеров (по комфортности):
Классификация проживания по типу питания:
Как отправить заявку на бронирование гостиничного номера.
Возникает вопрос: какую информацию включить в такое письмо и как все правильно сформулировать по-английски?
Наш образец заявки на бронирование поможет вам научиться составлять подобные деловые письма:
RESERVATIONS
MONTMARTRE HOTEL
2 Rue Durantin
75012 Paris
Fax 33 1 46 06 09 108
19th April, 2004
Dear Sir/ Madam,
Could you please make a reservation for 1 single room in the name of Mr Anthony Heard.
Mr Heard is arriving on 3rd May
and departing on 6th May.
Payment will be made by occupant via his credit card VISA.
I would be grateful if you could fax me booking confirmation.
Thank you very much for your help in this matter.
Yours faithfully,
Andrew Thompson
Business Organiser
Intermedia Co. Ltd
Contact telephone: 007 095 7288980
Fax 007 095 9534206
А вот как выглядит подтверждение бронирования гостиничного номера:
-------------------Confirmation---------
To: Mr Andrew Thompson
Fax 007 095 9534206
Thank you for choosing our hotel. We are delighted to confirm your reservation details as follows:
Confirmation No: 22674
Name: Mr Anthony Heard
Arrival: 03 May 2004
Departure: 06 May 2004
Room type: single standard
Daily rate: 80 euros (VAT included)
Account can be settled by credit cards VISA, MASTER, DINERS.
Payment in cash in euros only.
We look forward to meeting you at our hotel.
Yours sincerely,
Jean Picker
Reservations
MONTMARTRE HOTEL
2 Rue Durantin 75012 Paris
И, наконец, диалоги, которые являются примерами общения персонала отеля с клиентами. Они также помогут вам в изучении грамматики и лексики по данной теме.
Диалог 1:
After a long journey from Heathrow, John finally arrives at his hotel in King's Cross. He goes to the reception area to check in.
Receptionist: Hello. Can I help you?
John: Yeah hi, I've got a reservation. My name is John Ashley.
Receptionist: Ah, yes. You booked a shared room for one week?
John: Yes, a shared room, but perhaps I'll stay longer.
Receptionist: OK, but let us know as soon as you decide?
John: Yes, of course. How much is that?
Receptionist: It's 18.50 GBP for a shared room. Can I see your passport?
John: Here you are.
Диалог 2:
John is checking in at his hotel in King's Cross. He asks the receptionist some questions about the hotel.
Receptionist: Here is your room key, it's number 13, on the first floor.
John: Is there a lift? My case is very heavy!
Receptionist: Yes, it's over there.
John: Oh one other thing, is there somewhere I can put my valuables?
Receptionist: Yes, we have lockers available, they cost two pounds a day.
John: OK. And the hotel is open all night?
Receptionist: Yes, of course, we have 24 hour reception.
John: OK, I think that's everything, thanks.