Самый примитивный пример - слово "комсомол". Кривошлыкая аббревиатура, совершенно неорганичная для русского языка, порождает, однако, слово "комсомолец", которое оказывается удивительно живчатым - до того, что газета с соответствующим названием до сих пор на плаву, и никто тому особливо не удивляется. Причина в том, что слово "комсомолец" - абсолютно русское: "комсомолец" - это молельщик Комсе, "комса" же - это какой-то славянский или чухонский божок. Кстати, в двадцатые слово "комса" использовалось для обозначения комсомольских ватаг в собирательном значении (как "листва" или "детвора"). "Комса церковь поломала", типа того.
Менее очевидный случай - слово "ЧК", "ЧеКа", название карательной службы большевиков. По официальной версии, слово аббревиатурит "Чрезвычайную Комиссию". Конспирологически настроенные умы предлагали иные версии, восходящие даже к идишу: где-то я читал, что "чека" на идиш - это "бойня для скота", причём под скотом подразумеваются русские, уничтожаемые евреями-чекистами. Версия, имеющая право быть, но я не о ней.
Дело вот в чём. Само слов "чека" - вполне славянское. Оно ознаает некий предмет или объект, который чекает. "Чекать" же на русском и родственным ему языках означает "бдить", "проверять", "находиться в состоянии повышенной бдительности и боеготовности". БЫТЬ НАЧЕКУ.
Итак, ЧК - "начеку". Из этого простого корнесловия следует весьма многое. Например, присущий "чекистам" и всем советским спецслужбистам вообще культ бдительности. Заметим, что для спецслужбы - в которую превратились остатки ЧК - этот культ, вообще-то, не характерен. Миф ЦРУ или МИ-5 основан на совсем других мифологемах. Тем не менее, именно бдительность, "бытие-начеку" приписывается "чекистам" как их первейший атрибут. Отсюда же и культ бессонницы, аргусова тысячеглазого бдения - "люди в Кремле никогда не спят", "служба, дни и ночи" и т.п.
И поэтому же, кстати, всякие "кагебешники" и "феесбешники" продолжают именовать себя "чекистами". Слово-то "органическое", ага-ага.
)(
rydel23
July 1 2005, 00:26:22 UTC 14 years ago
Вы б себе какой-нібудь словенскій спелчекер поставілі что лі.
oboguev
July 1 2005, 01:14:06 UTC 14 years ago
"Бялорус", блин.
rydel23
July 1 2005, 06:32:08 UTC 14 years ago
oboguev
July 1 2005, 06:51:15 UTC 14 years ago
"Славянский" -- это западнорусское (хохлацкое) произношение. Севернорусское и древнерусское -- "словенский".
Зачем -- это правильный вопрос. Зачем укру или его клону человеческий язык? Им более пристало мычание.
golishev
July 1 2005, 00:37:12 UTC 14 years ago
где-то в хромосомах у таких людей "чекизм" записан... это навсегда...
commiepf
July 1 2005, 04:53:20 UTC 14 years ago
Deleted comment
Re: Кокой у Вас значок пользователя хороший!
commiepf
July 2 2005, 03:01:33 UTC 14 years ago
красотка
Что то я не понял
dburtsev
July 1 2005, 02:23:07 UTC 14 years ago
Хотелось бы ознакомиться со списком мифологен для каждой службы.
По поводу бдительности - попробуйте засунуть в поисковик "If You See Something, Say Something". На русский это можно перевести как "увидел что то подозрительное - доложи куда надо". Весь Нью-Йорк обклеен этой надписью.
chukov_denis
August 14 2008, 08:22:20 UTC 11 years ago
descriptor
July 1 2005, 03:05:24 UTC 14 years ago
Deleted comment
Re: Не смешите...
descriptor
July 1 2005, 04:13:52 UTC 14 years ago
Deleted comment
Re: Не смешите...
descriptor
July 1 2005, 04:31:55 UTC 14 years ago
Там слово Чек от анклийского, а Чекать вообще из других краёв.
sdanilov
July 1 2005, 04:12:24 UTC 14 years ago
descriptor
July 1 2005, 04:14:57 UTC 14 years ago
про этимологию
sdanilov
July 1 2005, 04:43:37 UTC 14 years ago
то есть c английским check рядом не стояло:)
поскольку восходит к чик, чикать
Near etymology: -аю I "бить", чкать, чкнуть, прочкну?ть "пробить", прочи?ка "первая молодая трава или листва", укр. чи?кнути "резануть, ударить острым", сербохорв. чка?ти, ча?чкати "ковыряться", чеш. cka?ti "совать, пихать", cka?ti sе "плакать навзрыд", слвц. ckаt? sа "икать, рыгать", польск. диал. czkac? sie? "икать, плакать навзрыд".
Further etymology: По-видимому, звукоподражательное праслав. *cik- : *cьk-;
Re: про этимологию
descriptor
July 1 2005, 04:44:52 UTC 14 years ago
Re: про этимологию
sdanilov
July 1 2005, 05:18:03 UTC 14 years ago
и чека (от которого якобы произошло начеку) никак не связаны с английским check
хотя ход мысли krylov вполне понятен:
Чекать, чокать, чекнуть, чикать, чкать, постукивать, стучать...
Re: про этимологию
descriptor
July 1 2005, 05:21:46 UTC 14 years ago
Насчёт разных корней мы уже выяснили, смотрите выше.
Re: про этимологию
sdanilov
July 1 2005, 05:31:40 UTC 14 years ago
1check
Pronunciation: 'chek
Function: noun
Etymology: Middle English chek, from Middle French eschec, from Arabic shAh, from Persian, literally, king; akin to Greek ktasthai to acquire, Sanskrit ksatra dominion
1 : exposure of a chess king to an attack from which he must be protected or moved to safety
не будете же утверждать, что английское слово насильственно внедрили в русский язык шахматисты-космополиты-либерасты типа Каспарова?
Re: про этимологию
descriptor
July 1 2005, 05:39:22 UTC 14 years ago
Re: про этимологию
yanek
July 6 2005, 13:46:16 UTC 14 years ago
Происходит от украинского слова "чекати" - ждать.
Соответственно "на чеку" - ждать чего-то.
А все от незнания украинского языка.
Но ничего, у господина Крылова относительно скоро появится возможность изучить украинский язык. При чем - бесплатно.
Re: про этимологию
krylov
July 8 2005, 09:13:11 UTC 14 years ago
А если серьёзно - ход ваших мыслей мне нравится. Не по содержанию, а так сказать, по вектору. Вы ведь обычный русский империалист, пусть и корчащий из себя "украинскую" мавпу. Это даже отчасти оправдано обстоятельствам - вам кажется, что "Россия кончилась", а с "украиной" можно ещё что-то сделать. Я так не думаю, но - посмотрим.
Re: про этимологию
yanek
July 8 2005, 14:12:13 UTC 14 years ago
Ну, по вектору-то я может и федералист, только не русский, а руський.
И Россия, ИМХО, действительно кончилась.
Как лидер славян и тем более глобализатор она никуда не годится.
Re: про этимологию
krylov
July 8 2005, 20:44:24 UTC 14 years ago
Re: про этимологию
yanek
July 8 2005, 21:24:00 UTC 14 years ago
Чуть ил не вся история России - реализация чужих идей и ,внимание, _гонка за западом_, с попыткой _равняться_ на него. Как можно обогнать то, на что хочешь равняться?
Re: про этимологию
yanek
July 8 2005, 21:24:28 UTC 14 years ago
Чуть ил не вся история России - реализация идей других народов и ,внимание, _гонка за западом_, с попыткой _равняться_ на него. Как можно обогнать то, на что хочешь равняться?
Re: про этимологию
yanek
July 8 2005, 21:27:24 UTC 14 years ago
Так что посмотрим.
commiepf
July 1 2005, 04:50:46 UTC 14 years ago
про русскую матчасть
sdanilov
July 1 2005, 05:54:35 UTC 14 years ago
Причина в том, что слово "комсомолец" - абсолютно русское: "комсомолец" - это молельщик Комсе, "комса" же - это какой-то славянский или чухонский божок.
Word: комсать
Near etymology: "небрежно резать, кромсать", комса "ломоть, кусок", укр. кi?мса "ком, кусок", сербохорв. ко?мсати, ко?мса?м "жевать, грызть". От ком (см.); см. Бернекер 1, 557; Преобр. I, 342. Ср. кромса?ть. Другая ступень чередования: лит. kemsu?, kim?sti "затыкать" (Маценауэр, LF 8, 197).
Re: про русскую матчасть
krylov
July 1 2005, 09:29:20 UTC 14 years ago
sdanilov
July 1 2005, 09:48:30 UTC 14 years ago
то есть перед Δημήτηρ с известным рогом ;)
sdanilov
July 1 2005, 09:50:11 UTC 14 years ago
Deleted comment
sdanilov
July 1 2005, 11:57:36 UTC 14 years ago
если не изменяет память
koresaram
July 1 2005, 07:31:07 UTC 14 years ago
Anonymous
July 1 2005, 07:49:35 UTC 14 years ago
чекать - ждать по-белорусски
i_ka
July 1 2005, 08:00:17 UTC 14 years ago
просто нет больше ни одного синонима "сотрудника ФСБ", который состоял из одного слова,
был бы нейтрален (всё ж эфэсбэшник это как-то...),
подходил бы работникам всех отделов этого ведомства (например, не будете же вы контразведчика называть разведчиком)
был понятен всей аудитории (данное ведомство ведь много раз пререименовывали. только за последние десять лет, раза два-три)
и я что-то ни разу не слышала, чтобы сами фсб-шники называли себя чекистами. хотя на "чекистов" они не обижаются, как обижаются, скажем, оперативники или следователи структур мвд на "милиционеров"
ex_me109
July 1 2005, 08:35:16 UTC 14 years ago
krylov
July 1 2005, 09:33:49 UTC 14 years ago
переводЪ
son_of_bob
July 1 2005, 10:08:45 UTC 14 years ago
А вообще "комсомолец" - молящийся "Комсе", то есть коллективу. Вполне большевицкое определение.
В РиЖ! За РиЖ!
ОффтопикЪ
son_of_bob
July 1 2005, 10:10:36 UTC 14 years ago
Костя, а в зороастризме были случаи перехода на сторону Врага? Типа - я помолюся Майнью, а он мне за это чего-то хорошего выпишет. Ибо Мазда сейчас слабЪ...
Есть ли в зороастрийском "тоннеле реальности" аналог христианского сатанизма?
В РиЖ! За РиЖ!
Re: ОффтопикЪ
krylov
July 1 2005, 11:02:14 UTC 14 years ago
Re: ОффтопикЪ
son_of_bob
July 1 2005, 11:13:09 UTC 14 years ago
Может, расскажешь поподробнее?
У них есть сайты - так вотЪ, там я уже былЪ.
В РиЖ! За РиЖ!
skotin
July 1 2005, 10:35:02 UTC 14 years ago
и там ходять глаголы "чЕкать" - бдить.
"чЕка" - пограничник.
faceted_jacinth
July 1 2005, 13:51:25 UTC 14 years ago
Ближайшая этимология: род. п. -и, местн. н. на Русиґ, руґсский, др.-русск. Русь (Пов. врем. лет, часто), ср.-греч. oѓ `Pоj = норманы (Томсен, Urspr. 51), араб. Ru^s "норманы в Испании и Франции" (IХ в.; см. Томсен, там же, 19, 37; Маркварт, Streifz. 354), ср.-греч. ·wsist… "по-скандинавски" (Конст. Багр., Dе adm. imp., гл. 9). В др.-русск. договорах 911 и 944 гг. (Пов. врем. лет) почти все отъ рода русьска посъли имеют сканд. имена. Ср. также фин. Ruotsi "Швеция", Ruotsalainen "швед", эст. Rootsґ, Rootslane -- то же, водск. Ro^tsi, лив. Ru°oёt'« "Швеция", Ru°oёt'«li "швед" (Кеттунен, Liv. Wb. 254, 348), далее ср.: Rusios, quos alio nоs nomine Nordmannos арреllаmus (Лиудпранд, Аntароdоsis 1, 11, аналогично в Бертин. анналах под 839 г.; Брюкнер, AfslPh 4, 460).
----
Лол.
faceted_jacinth
July 1 2005, 13:52:54 UTC 14 years ago
По поводу ватаг
tr1ckyk1d
July 4 2005, 18:02:15 UTC 14 years ago
levsha
July 5 2005, 17:44:55 UTC 14 years ago
ЧЕКА, призматический стержень, входящий в отверстие детали и препятствующий одностороннему перемещению по ней другой детали. Форма Ч. препятствует её выпадению из отверстия. Использовалась в конных повозках для предотвращения схода колеса с оси. Применяется для ненапряжённых соединений деталей, например в ручных гранатах в качестве предохранительного устройства. БСЭ.
Таким образом, чека это "универсальный препятствующий", засов, заслон. А также, по Далю, -- затычка (каждой бочке, да). Напрашивается аналогия с немецким абвером (Abwehr).