Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Category:

"українська лайка"

Русско-украинский словарь экспрессивной лексики.

Ограничусь цитатой :

Пизда – піхва, потка (гуц.)
Пиздец – піхвець, піхварик, піхвун, піховшик
Пиздеть – піхвити
Пиздоватый – піхв’яний, піхвистий
Спиздить - спіхварити.

[...]

Нихуя себе – ой гралися гуси
Пошёл на хуй! – йди к бісу, котися під три чорти
Ёб твою мать! – трасця твоєї матері
Ебал я тебя в рот – грав я тебе в писок
Хуй тебе - поцілуй мене в сраку.

В комментариях ещё сильнее :

хуесос - прутнесмок
охуенный - прутнезний (прутезний - зле, бо назавше стане каліка-прОтезний)
долбоеб - загранець (нє, також зле, поряд же - засранець...)
выебываться - вграватись.

Особенно мне понравился перевод слова "долбоёб". "Как всё точно".

Довесок: падонкаффско-бидльоньский словарь

)(
что интересно, пiхва не является нецензурным словом
по крайней мере, по телевизору его можно услышать
хотя нет, вообще многие из этих слов явно оцензуренные варианты
типа того, как у нас переводят слово "fuck" как "чёрт"
У нас даже телеведущия такой есть - Слава Піховшик. Вещал и вещает официальную кремлёвскую пропаганду. Москва - п...а, выходит?

Anonymous

July 31 2005, 07:44:00 UTC 14 years ago

блять, ну заткнись уже, пидар

Константин, ну забаньте его, пожалуйста, он же по всему жеже срёт, хохлоуёбище уродливое
пiхва - это заимствование из польского, где сие является вполне медицинским термином и означает "влагалище". Всего-навсего.
В украинском - аналогично. Вполне себе медицинский термин.

Пiхва - це сплющена трубка довжиною 10-12 см, стiнки її покритi слизовою оболонкою, зiбраною в складки, якi сприяють видовженню її пiд час пологiв. У слизовiй оболонцi пiхви немає залоз, тому вона не видiляє секрету. Проте стiнки пiхви завжди вологi за рахунок слизу, що надходить iз шийки матки. Кiлькiсть видiлень iз пiхви невелика, i здорова жiнка їх звичайно не почуває.

(Єрмольчик, Киян - "Внутрiшньоутробний розвиток плода". К, 1975). Бабушка моя писала книжку.

Словарик шуточный, кстати - кроме фразеологизмов и синонимов слова "блядь" именно как "лайка" ничего не употребляется, а большая часть приведённых слов просто тупо выдуманы.

Рассказывали, в начале 90-х в Казани некто издал учёную работу по этой теме. А во Львове в 87-92 гг. зачёркивали на заборе слово "ХУЙ" и писали "ПРУТЕНЬ". Но не прижился он.
Костя, пара слов о твоем тексте ушла на мыло)
У вас, Константин, сегодня день украинской культуры? :)
Украинской чего?
Опач, безотносительно всей той глупости, что процитирована в исходном посте, ты что, всерьёз полагаешь, что украинской культуры нет?
Жителям страны "победившей Ксюши Собчак" не понять.

Уверен, у вас есть свои ксюши, местечковые.
Её зовут Андрей Ющенко. ;)
Впрочем, если говорить правду, то таких одиозных случаев у нас нет. Все как-то поскромнее...

Или вы ревниво следите только за Россией или у вас всё впереди, хехе.
Нет-нет, у нас всё позади, конец истории наступил, вам разве не сообщили? ;)
культуры нет ни в Укр. ни в Рос.
А кто есть Ксюша ета? Я что-то пропустил?
Один из ваших царей.
Хахаха.
У протоукров есть запросы окромя сала, борща и гопака?
Впрочем, готов признать гопак украинской культурой. Только ж его из протоукров и сплясать никто не сможет.
А. Ну да. Культурой вы же называте руский мат. ;o)

Да что с вами такое? Горилка палёная попалась?
Ой давно не пробовал. Ой давно.

От корней отрываетесь?
... таки есть. хехе. так и называется Kultura. Передаётся в пакете Ukrkosmos. Более того, укры очень сильно хотят, чтобы с Kulturoy могли ознакомиться и укро-американцы на обоих побережьях. Мы как раз сейчас рассматриваем варианты доставки "укрокультуры" в Нуёрк и Дэнвэр.

Я на некоторое время весь превратился в хуй.
Какой "культуры"?
Чего это они русское "російським" именуют? Неужто слово "русский" в мове отсутствует?
Воно перекладається як "москальский". Проте є і більш літературна норма - "собачий".
Ах, вот как. Ну-ну.
Вот интересно. Есть поговорка про колодец: не плюй, мол, в него, пригодится...
ЧТо-то будет со сраными "украми", если они норовят в колодец даже не плюнуть, а насрать?
Всё припомним.
Да. А пока что порадуемся, что у гомункулусов мозгов не хватает даже на то, чтобы прикидываться людьми. Меньше иллюзий :)).
Если они даже "Тараса Бульбу" всего перековеркали!
Похва по польски влагалище. Это термин гинекологический. Путка по болгарски пизда. Ничего вам не напоминает? А вообще ржание над украинским языком признак быдлятины. Впрочем это видимио отличительная черта зорроавстрийцев.
Вы кто по вероисповеданию?
Православный я, православный. А вообще извините за резкость.
Хорошо, допустим.

Что касается украинского языка, то никто не стал бы смеяться над малороссийским наречием. Однако, искусственный антирусский язык (специально делаемый "в пику москалям") заслуживает только одного - презрительного глумления.

==заслуживает только одного - презрительного глумления.=
Не стоит так резко. Можно просто снисходительно ухмыльнуться. Серьёзная реакция на эти опусы ведёт к тому, что эти национал-филологи себя всерьёз считают столпами филолологии, а брошюры эти нетленными философскими трактатами.
У меня в свое время было много друзей среди поляков. Наши беседы отличались неформальным стилем с изрядными вкраплениями "гинекологических терминов". Но что-то не припомню, чтобы ребята использовали слово pohva. Pizda - сколько угодно (с ударением на первый слог, разумеется). Huj - в неограниченных количествах. Jebać - на каждом шагу. Ну, kurva была, ясень пень, вне конкуренции.
А ржут тут не над "украинским языком", как вы изволили выразиться, а над потугами новоявленных европейцев изобрести некий искусственный язык, главной характеристикой которого была бы максимальная непохожесть на русский. И неважно, что народ на таком языке никогда не говорил, не говорит и вряд ли говорить когда-либо будет.
В пятой строке вместо kurva следует читать kurwa. На ответственного наборщика наложено взыскание.
Я о том же. Похва это не ругательство . Пизда по польски это чипка (как неприличное слово). Но в быту так не ругаются. Курва -на каждом шагу. Ну и по русски есссно. А по поводу смеха над близкими
,родными, славянскими языками меня это поражает. Такое впечатление, что эти языки диалекты окраин и на них нельзя не стихи написать, ни философский тракта, ни реферат по кардиохирургии. Нет надо искать похожие на русские слова "исковерканные малоросами" и ржать выпучив глаза. Ну понятно 6 класс, ПТУ или обеденный перерыв у грузчиков. Но люди здесь собираются вроде-бы образованные и культурные. Имеющие свой взгляд (отличный несколько от моего) на мироустройство. А тут ржач такой быдлятско-презрительный. Печально. С уважением.
Не над языком смеются. Не над малороссийским наречием, как таковым.
Смеются над тем, как новоявленные национал-филологи и укролингвисты изобретают новояз, который чудовищно далек от реального народного языка, а
Хотя, если разобраться, в обычном подшучивании вреда особого нет, если к этому адекватно отнестись.
Смеются же над "рязанским национальным языком": "У нас в Рязани грябы с хлазами. Их ядять - они хлядять". Над тамбовскими, которые едят "вилкими" и "ложкими".
Возможно Вы правы, но вот мне именно так показалось. Хотя сомневаюсь, что тут будут смеяться над рязанскими и нижегородскими. Национал филологи не только украинские, но и русские к сожалению есть. И собственно говоря ничем они друг от друга не отличаются. Так фигня мелкая. Сеют сомненье в умах... С уважением.
По большому счету украинский язык и есть малороссийский диалект русского языка. Точно таким же диалектом является и белорусский язык.

Anonymous

July 31 2005, 09:46:11 UTC 14 years ago

Вы правы. Тут не ржать надо, а плакать. Но все ржутнимогут. Нет у людей такта нихуйа.

-Зигфрид Адольфович Гитлеров
Я вот заметил. Как ляшская кровь наличествует, так сразу за быдлятину любит порассуждать.
Хуй тебе - поцілуй мене в сраку.
налицо вытеснение генитальных архетипов анальными,
в немецком та же ситуация
Оцените ещё укропадонкафф:
http://www.livejournal.com/users/acrolect/16308.html
каменты рулят,
чи то, коментарі кермують!
чит. Лэсь Подрвьянски
смотр. Альф в укр.переводе


удостовер. Русс -- ССосётъ