Интересно посмотреть, откуда премудрость взялась.
Это вообще-то из Аристотеля, но западный мир знает эту идею благодаря цицеронову трактату De officiis (у нас переводится - «Об обязанностях», ну нет на русском аналогичного понятия, «официальное» для нас – казённое и надутое, а не - - -). Трактат был писан желчным стариком, оттеснённым от любимого дела – то есть политической грызни – возвышающимся Антонием. Собственно, на это Цицерон и жаловался – что сидит сычом в путеольской усадьбе, предаваясь нежеланному отдыху. Утешает он себя тем, что зато может заняться писательством.
Вот, собственно, цитата:
Я, нечестивым оружием и силой лишенный возможности заниматься государственными делами и выступать в суде, пользуюсь досугом и, по этой причине покинув Город и разъезжая по сельским местностям, часто бываю один. Но мой досуг нельзя сравнивать с досугом Публия Африканского и мое уединение — с его уединением. Ведь он, отдыхая от достославной государственной деятельности, наконец, стал пользоваться досугом, а от общения с множеством людей удалялся как бы в гавань; между тем мой досуг связан с отсутствием занятий, а не с моим стремлением к покою. И право, что достойное меня мог бы я, после упразднения сената и уничтожения правосудия, делать в Курии или на форуме? И вот я, который когда-то жил, общаясь с величайшим множеством людей и находясь на виду у граждан, теперь, избегая взоров преступников, заполняющих все, удаляюсь насколько это мне дозволено, и часто бываю один. Но так как я узнал от ученых людей, что надо не только выбирать наименьшее из зол, но и выхватывать из этих последних хорошее, быть может, им присущее, то я потому и пользуюсь своим досугом, — правда, не тем, каким должен был бы пользоваться человек, некогда принесший спокойствие гражданам, — и не склонен проявлять слабость духа в одиночестве вынужденном, а не добровольном.
Как мы видим, речь идёт не о совершении зла или согласии с злом «в моральном смысле», а о претерпевании житейских неприятностей. То есть это не моральная максима, а житейская мудрость – если надо выбирать между двумя тяжёлыми ситуациями, надо выбрать ту, которая всё-таки полегче, и ещё постараться найти в ней какие-нибудь преимущества. Например, если речь идёт о выборе между длительным консервативным лечением какой-нибудь болячки и рискованной хирургией, или выборе между работой тяжёлой и малооплачиваемой.
На современном языке та же мысль выражается словами: в неблагоприятной ситуации нужно стремиться не к максимизации прибыли, а к минимизации убытков (а также не упускать случая их частично компенсировать хоть чем-нибудь).
То есть всё это не имеет вообще никакого отношения к этике. Тут, как всегда, подгадил перевод: слово malum, которое у нас перевели как «зло», в латинском обозначает «что-то плохое», не обязательно в нравственном смысле. Malum – это не только преступление, но и, скажем, болезнь, неудача, царапина на ноге, и так далее [1].
Особенно же обидно за Цицерона. Он-то как раз всю жизнь исходил из того, что выбирать между двумя видами говна отнюдь не следует – почему и привествовал Мартовские Иды. И как раз в момент завершения трактата он попробовал было проявить «политический реализм» - поддержал Октавиана, в дальнейшем известного как Цезарь Август, против Антония. Поддержал именно как «меньшее зло». Октавиан же, не будь дурак, заключил с Антонием тактический союз. И Антоний добился включения Цицерона в проскрипционные списки. Цицерона убили. Отрубленную голову Цицерона выставили потом на ораторской трибуне Форума, который с тех пор перестал быть местом для дискуссий.
Так что - - -
[1] Да, кстати, есть ещё и омоним – malum в значении «плод дерева», особенно «яблоко». Это отчасти объясняет, почему библейский «плод», который неудачно съели прародители, понимался в латинском Средневековье именно как яблоко, а не, скажем, груша или финик.
)(
lapine
June 20 2009, 15:37:05 UTC 10 years ago
ДО [rossia.org]
June 20 2009, 16:13:01 UTC 10 years ago
Это выражение обычно как раз в таком смысле и употребляют -- в смысле выбора между двумя тяжёлыми ситуациями. Так что не очень понятно, кого вы пытаетесь разоблачить.
krylov
June 20 2009, 16:28:15 UTC 10 years ago
ДО [rossia.org]
June 21 2009, 00:18:30 UTC 10 years ago
в тему
akrylo
June 20 2009, 17:46:33 UTC 10 years ago
Например, в начале 1990х годов вся наша демшиза вытащила откуда-то изречение английского автора 18 века "Патриотизм - это последнее прибежище негодяев".
Толковали они эту фразу в плане того, что приличный человек не может быть патриотом. На самом деле англичанин, живший в 18 веке в США очень не любил именно америкнских патриотов и их ругал. В смысле он выступал за английскую королеву против американских патриотов. Вот и все. А в этом искали глубокий смысл.
chukov_denis
June 20 2009, 19:16:55 UTC 10 years ago
akrylo
June 20 2009, 19:40:42 UTC 10 years ago
Просто англичанин, верный королеве, всячески ругал американских патриотов. И все.
Настоящие же американцы все патриоты своих Соединенных Штатов.
lifestation
June 20 2009, 21:37:34 UTC 10 years ago
geneus
June 21 2009, 04:16:27 UTC 10 years ago
Почитайте Сэма Джонсона в оригинале на эту тему
http://www.samueljohnson.com/thepatriot.html
Он действитетельно не любил современных ему "патриотов" и обзывал их всячески. Просто "патриотами" тогда называли себя демократы.
Re: в тему
geneus
June 21 2009, 04:20:31 UTC 10 years ago
http://krylov.livejournal.com/1869592.html?thread=67777048
Только Вы не совсем правы: речь шла не только об американских патриотах, а и о британских и вообще так себя называли тогда повсеместно сторонники власти парламента в противоположность власти королей.
Т.е. правильный перевод:
"Демократизм - последнее прибежище негодяя"
chukov_denis
June 20 2009, 19:14:54 UTC 10 years ago
signamax
June 20 2009, 22:22:58 UTC 10 years ago
эта политика в современном обществе проваливается
раунд за раундом
kosarex
June 21 2009, 08:09:14 UTC 10 years ago
ex_reset22
June 21 2009, 13:48:27 UTC 10 years ago