Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Category:

О многознании (и немного рекламы)

Егор Холмогоров открыл высокополезный сайт 100knig.com. Где занимается обзорами книг, которые он читал - а читал (и читает) он очень много.

Объяснение проекту он дат такое:

Причина, которая заставила меня взяться за проект «100 книг» — сперва в твиттере, теперь еще и сделать сайт.
Мне страшно не нравится обычай, установившийся еще в 19 веке, что русские разночинные интеллигенты — это люди одной книги. Принесет с базара «Молешотта» и начинает молиться ему. Молешоттомоляй. Каждую прочтенную книгу русский интеллигент почему-то воспринимает на веру. А непрочитанную — вроде «Капитала» — тем более. Даже у большинства умнейших и ярчайших людей в наши дни одна книга, одна идея рождают один культ. «Как учит нас Деррида» — и всё такое.
Русская интеллигенция в классическом её неприятном виде есть начетничество. Причем начетничество полуграмотное.
Элементарный порог приема в интеллектуалы — это способность прочесть хотя бы две книги и сопоставить их между собой. Ограничить Истину, открытую в одной книге (к примеру у Айн Рэнд), Истиной, открытой в другой книге (к примеру у Карла Поланьи).
Мозг вырабатывает интеллект как пузырь желчь в процессе расщепления истин из одних книг истинами из других книг.
Уму научает только многознание и никогда — полузнание.
И вот смыслом моего проекта изначально было показать людям, что
а. книг много
б. они разные
в. во многих из них Истина, порой противоречащая Истине в другой книге, но от этого не делающая подлинную Истину двойственной, но только более глубокой.
г. прочесть это множество книг одному человеку возможно
д. это делает его жизнь приятной и о книгах можно вспоминать так же, как вспоминают о приятных путешествиях или интересных женщинах.
Мне хотелось, чтобы наши интеллигенты из «людей Книги» (обозначение данное мусульманами христианам и иудеям) превратились в людей Книг (ta Biblia — Книги).


Можно спорить о том, точно ли русская интеллигенция состояла из "людей одной книги". Но по существу вопроса Егор прав: интеллектуала делает интеллектуалом именно способность понять и как-то сопоставить хотя бы два разных текста. Знать что-то одно значит не знать ничего.

Из этого, кстати, следует весьма тесная связь интеллектуализма и христианства. Потому что христиане, признавая одновременно и Новый, и Ветхий Завет, неизбежно сталкиваются с тем, что эти книги[1] противоречат друг другу во всём, в чём только можно, начиная с самого учения и кончая эстетикой. И с этим нужно как-то жить и что-то с этим делать. Соответственно, две очень разные книги, сталкиваясь в голове, порождают третью, четвёртую, сотую и тысячную - с аллегорическими толкованиями, с историческим анализом, с теорией истины, развёртывающейся во времени (очень христианская тема) и т.п. И нужность этих сотых и тысячных книг вполоне очевидна. Причём не только написанных позже, но и написанных раньше. Поэтому риторика халифа Омар-ибн-Хаттаба, сжегшего Александрийскую библиотеку, поскольку книги, помимо Корана, или бесполезны, или вредны, для христиан всегда была маргинальной [1].

Так что - - -

[1] Или собрания книг, в данном случае это неважно.

[2] Я прекрасно понимаю, что знаменитое высказывание, скрее всего, легенда, а если и нет - то библиотека была сожжена по другим причинам, имевшим отношение к текущей политике. Тем не менее, важен тот факт, что в устах мусульманина подобное высказывание звучит в высшей степени естественно, а в устах христианина - как-то не очень.
Я также в курсе того, сколько всего понаписали толкователи Корана и Сунны. Но эти писания порождены необходимостью состыковки Корана и окружающей реальности, а это вещи разноплановые. Для формирования настоящего интеллектуала этого не достаточно, поскольку Коран и реальность имеют разный онтологический статус и чем-то всегда можно пожертвовать (в разных случаях разным). А вот когда "и тут Истина, и там Истина" - это уже Проблема, а не "тут видим, тут не видим, а на джихаде вообще всё можно".


)(
Мозговая атака на сощнание обывателя. Во многих знаниях, многие горести.
Здесь будут теологические споры.
костя, спасибо
Ага, особенно отрадно это слышать про русских, у которых перевод библии на русский язык появился позже перевода "Манифеста коммунистической партии", а перевода на современный литературный русский до сих пор нет.

holmogor

December 7 2013, 13:49:25 UTC 5 years ago Edited:  December 7 2013, 13:54:01 UTC

Перевод Манифеста коммунистической партии появился в IX веке? Да что вы такое говорите?! Это такая фоменковщина наоборот?

dead_doomer

December 7 2013, 13:56:23 UTC 5 years ago Edited:  December 7 2013, 14:00:50 UTC

Синодальный перевод: 1876 год

Перевод МКП Бакунина: 1869 год

Кстати, перевод на литературный русский есть Нового Завета, а Ветхого нет.

АПД:
Про манифест - это, конечно, не более, чем курьез.

Речь скорее о том, что если "интеллигент" верит в одну книгу, по словам Константина (и в его словах есть печальная доля истины) то "верующие" большую часть времени вообще верили словам попов, а даже не книге.
Перевод Библии на русский язык был осуществлен в течении 9-11 вв.

То что вы называете "первым переводом" - это перевод на вариант русского языка сформировавшийся в 19 веке. Причем перевод местами плохой.

Что такое "литературный русский" в вашем представлении вообще не понятно. Это язык Юза Алешковского?
Да был-был, я не утверждаю, что не было. Но все эти переводы были внутренней церковной служебной литературой в намного большей степени, чем "священным писанием, нацеленным на прямого потребителя".
Первым "всеобщим переводом" был именно Синодальный.

Про МКП я, конечно, сильно приукрасил, ибо перевод Бакунина тоже нельзя назвать народным по большому счету.

Но это я все к тому, что люди одной книги - это далеко не самое худшее, что можно увидеть. Силами церкви (не делавшей перевода) и государства (не занимавшегося грамотностью) большинство народонаселения не были даже людьми одной книги.

И Синодальный перевод не является переводом на русский 19 века. Он сознательно архаизирован и переусложнен.

>>Это язык Юза Алешковского?

Я вас умоляю, Егор!
Просто прочитайте и сравните синодальный перевод и перевод инициативы Александра Меня.
http://www.biblia.ru/books/show/detail/?1128&start=0&pstart=&cat=7

Кстати, извините, я вам наврал, в 2010 году эти ребята закончили перевод Ветхого Завета. Не знал.
Вообще-то Геннадиевская Библия создана в 15 веке. До Лютера. Стала одним из первых славянских первопечатных изданий и, в итоге, превратилась в Елизаветинскую.

Конечно масмовой как Кинг Джеймс она не была, но это связано не с вопросами книгоиздания или языка, а с фактом массовой неграмотности.
про церковь, не делавшую перевода, это вы сильно))))

с 861 по 1751 библию переводили стабильно раз в 50 лет, то есть 2 раза за столетие
Тут я, не стесняясь, попрошу пруф. Ибо "2 раза за столетие" - это фраза, которая реально требует доказательств.

И если бы вы были чуть внимательнее, то прочитали бы, что я не отрицаю существования переводов (но не раз в 50 лет, конечно). Проблема тех переводов в том, что они "для внутреннего пользования".

Тут, конечно, стоит помнить, что в те годы у славян была некая проблема с языком, и приведенная Егором ссылка на "Геннадиевскую Библию" вообще говоря, мощный аргумент.
Но еще раз - церковнославянский даже тогда не был разговорным языком в Московском Княжестве. (Хотя был, конечно, не очень далек)

Ну и уж про более поздние века вообще не о чем говорить, потому что языки все больше отдалялись, а рабочим языком церкви как был церковнославянский - так и оставался.
эм...

Анатлий Алексеевич Алексеев, пожалуй, один из ведущих сегодняшний отечественнх библеистов

то, что он рассказывае в совем курсе История Библии несколько расходится с ващими утверждениями - и о переводах, и об их роли, о проблемах с языком и пр.

думаю, стоит почитать вот эти его труды
http://lib.rus.ec/a/67120

или - если времени мало - его аудиокурс по истории Библии
http://russianlectures.ru/ru/course/30/, конкретно - 2 последние лекции, славянская библия и русская библия, примерно 50 минут обе лекции в сумме - если вас интересует этот вопрос

пп языка - а каноничность латинской библии при том, что в европе тогда говорили на разноообразных других языках вас не смущает?;)

там же в лекциях Алексеев рассказывает, что русско-славянский перевод библии с еврейского появился раньше перевод лютера.
Вы знаете, я не поленился и скачал то, что вы советуете. Работы вне всякого сомнения достойные и качественные, но они в большой степени подтверждают мои слова, и ничего похожего 50 лет там нет.

(Имеется в виду http://lib.rus.ec/b/341121)

В частности там написано, что первый более-менее полный сбор библии сделали только к Ивану Федорову (что чертовски логично), и был он, естественно, на церковнославянском, который к концу 16 века уже даже не близок был разговорному (в отличие от начала 15 века). Тем более, что текст содержал много противоречий и нуждался в серьезной переработке (Ну, на чем Никон и прославился сжигая староверов)

Так что ничего ни с чем не расходится.

>>а каноничность латинской библии при том, что в европе тогда говорили на разноообразных других языках вас не смущает?;)
Ну, каноничность меня не волнует совсем. Тем более католическая каноничность. Волнует меня тема людей "одной книги", поднятая Константином в заглавном посте, и людей, которые даже ту одну книгу не имеют, чтобы наконец, прочитать "матчасть", а не верить непонятно кому на слово.

>>русско-славянский перевод

Как вы лихо всех в одну кучу кинули.
Еще бы ему не появиться на Болгарский, ведь от Болгарии до Византии нечего идти.
Но староболгарский в Московском Княжестве не был прямо таким разговорным.
И даже письменным был с некоторой натяжкой.
уточнила про 50 лет - это, конечно, не переводы, а скорее переписка и редактура, но тем не менее - библейский текст всегда был в центре внимания, с ни велась работа и пр

по тому, что рассказывает алексеев, у меня не возникло ощущения "у русских перевод появился позже манифеста коммунистической партии". все-таки в отличие от древнегреческого церковнославянский, пусть с некоторой натяжкой, но понятен современному человеку (сужу по себе)

пп первого свода - все-таки, первый полный свод сделали не к Ивану Федорову, а в Новгороде к концу 15 века. и понятно почему; греция, кстати, обходиласб без полного библейского кодекса - это латинская норма.

был также сделан ряд переводов с древнееврейского

касательно перевода болгарской библии - он тоже появился немного не по тем причинам, которые Вы сказали

как раз Алексеев рассказывает, что в первое время библия на болгарском была не очень актуальна, тк византия близко, в церковном богослужении вполне обходились греческим, в повседневной жизни - славянским, и это двоезвчие вполне себе существовало

христианизации в Болгарии как раз противодействовало 10% тюркского населения, потому что христианизация предаставляла угрозу исченовения тюркского языка

и только после многочисенных восстаний тюркской знати богослужебные книги были переведены из глаголицы в кириллицу, а царь Симеон уже за 30 лет перевел всю монастырскую библиотеку - потом в конце 10 века вся эта библиотека оказалась в киеве, что дало очень сильный толчок славянской библеистике

киевская библиотека, естественно, сгорела в 1240 году, и то, что осталось, осталось в Новгороде. где-то до того же времени - до конца 13 века - созранялось общеславянское языковое единство, то есть до этой эпохи, опять же, перевод со староболгарского не был особо актульным

>>библейский текст всегда был в центре внимания, с ни велась работа и пр

я против этого ничего и не говорил. Для работы он действительно был доступен. Именно это я и называл "для служебного пользования".

Но еще раз - отсылки к незапамятным временам, когда не было языковой нормы, а тексты были служебными инструментами церковников - штука мутная. Я не склонен к бессмысленному отрицательству, но про те времена просто плохо понятно.

А более свежие годы, Иван Федоров, книгопечатание и грамотность уже больше в ходу. А матчасть-то все еще на древнем языке. При чем не "ученая" матчасть, а самая база христианского мировоззрения.

>>у меня не возникло ощущения
Ну, я уже написал, что МКП - это скорее поэтическое преувеличение.
Но отсутствие у народа доступа к "матчасти" - это, увы, реальность.

>>понятен современному человеку (сужу по себе)
Ну вы, простите, в Вышке, кажется, учились.
Я-то тоже с трудом, но продраться смогу.
вы думаете в вышке учат библеистике?;)

не знаю как сейчас, в мое время там жил великий ученый ливеафан гггг))))

очень сильная была экономическа составляющая, хорошая социологическая - покойный крыштановский был действительно выдающимся человеком, менеджмент вроде неплох - но тут я честно скажу что ничего не понимаю - а вот с гуманитарной был полный швах к сожалению

dead_doomer

December 7 2013, 22:00:34 UTC 5 years ago Edited:  December 7 2013, 22:01:26 UTC

Почему библеистике?

Вы, небось, английский знаете. А может, еще и третий язык со словарем могёте.

И текстов, небось, не перечесть прочитали по программе.

Ну и, энивей, высшее образование русского ТОП вуза - это круто, как бы не модно было его принижать, оно довольно сильно развивает "общие навыки".
вы знаете, я еще канд минимум по французскому сдавала, и даже рассказывала алену де бенуа анекдот по 6 миллионов евреев - но вот чет мне кажется, на мои познания в церковнославянском это никак не повлияло

вот правда - плохо было с гуманитарной составляющей. и вот лично мне на моих младших курсах очень не хватало такого проекта как 100 книг. вопрос что читать стоял, и сильно, а в каком-нибудь библиоглобусе на полке с надписбю политология стояла пара-тройка учебников весьма средненькие - и книга, сейчас не воспроизведу название, что-то типа современного полиологического знания, синий такой крипичище, 264 рубля при моем недельном бюджете в 150 рублей

к нам на втором кажется курсе перевелся учиться один молодой человек, из несколько более начитанной семьи - это было видно, и с отцом его потом я была знакома - разница чувствовалась и весьма сильно. другой бэкграунд. другой фундамент. к сожалению, у нас очень тяжело именно с технолгией вот такого интеллектуального бэкграунда - все мои личные знакомые, у который он есть, это как правило единичные случаи и уникальное стечение обстоятельств - семья, окружение и пр
Я ничего против 100книг и не имею - чем больше культуры - тем лучше.

Я просто указал на курьезность появления утверждения про "людей одной книги" со стороны русских националистов. С самим-то утверждением я и согласен.

Очень трудно разговаривать в интернете - люди идентифицируют у тебя в речи маркеры "свой-чужой" - и всё, человек уже разговаривает не с тобой, а со своим представлением о тебе.

Я в разное время успел поругаться с разными сторонниками большинства идеологических воззрений. Укажешь либералу, что либерализм приводит к олигархии - он объявит тебя коммунистом. Скажешь коммунисту, что коммунизм вообще-то предполагал отсутствие границ - он тебя врагом Родины заклеймит. Националисту скажешь, что антисемитизм - это абсурд - будешь навечно объявлен сторонником мирового правительства.

Не надо недооценивать образование и эрудицию. Они могут намного больше, чем кажется. И церковнославянский тут не исключение.

то есть как раз с "текстами по программе" был мягко говоря швах - ну не относить же к ним фигню типа полиархии роберта даля и свободу и собственность ридчарда пайпса

а уже с каким-нибудь броделем - вы знаете, я о таком слове услышала, уже получив диплом и не в институте. однажды попался берк - но очень случайно, и один, без контекста был в общем ни о чем

так что к сожалению я знаю о чем говорю((
Итак посмотрим что мы имеем в итоге.

Сравниваем вот этот пост

Ага, особенно отрадно это слышать про русских, у которых перевод библии на русский язык появился позже перевода "Манифеста коммунистической партии", а перевода на современный литературный русский до сих пор нет.

с вот этим

http://krylov.livejournal.com/3161397.html?thread=165950005#t165950005

и имеем в итоги разоблаченные нагромождения бесстыдного немотивированного наглого вранья, обьясняемого только из эмоциаональных (но скорее даже каких-то просто древне-ящерных) побуждений вечной ненависти жыдов к русским (и вообще ко всем гоям).
Зачем же русским с русского на русский переводить библию? Как то перевели на вульганую вульгату и отдали примитивным европейцам. Вульгату для того им и придумали, они еше ее латынью называют.
Если вам случится заинтересоваться историей русского литературного языка, рекомендую к начальному ознакомлению с предметом Б. Успенский, "Краткий очерк истории русского литературного языка", М. 1994 и начальные главы В.М. Живов, “Язык и культура в России XVIII века”, М. 1996.
Добавил в список для прочтения, хотя когда доберусь - не знаю.

Там есть что-то конкретное, что вы бы хотели подчеркнуть?

oboguev

December 8 2013, 02:46:38 UTC 5 years ago Edited:  December 8 2013, 02:46:49 UTC

В приложении к вашему высказыванию -- подчеркнуть его бессмысленность.
Вы очевидно имели в виду перевод на vernacular (просторечье), но священные тексты никогда не переводились на просторечье.
Лютеровский перевод и перевод KJ были не менее, а вероятно еще более отстоящими от соотв. немецких и английских просторечий, чем древнерусские переводы писания от древнерусских просторечий.
У современного поколения России нет желания читать книги в принципе, а тем более, противоречащие их неким представлениям, если они и будут нечто читать, то только то, что подтверждает их веру.

А чтобы не только прочесть разные источники, но и суметь их сопоставить между собой, это же не ткнуть в википедию, "жажда знаний есть жажда аристократическая", как уверял Ницше, и не может же большинство состоять из духовной аристократии.

"Из этого, кстати, следует весьма тесная связь интеллектуализма и христианства. Потому что христиане, признавая одновременно и Новый, и Ветхий Завет"

Ветхий Завет принадлежит и иудаизму, тут стыковка двух теологий.

"неизбежно сталкиваются с тем, что эти книги противоречат друг другу"

Тексты Пятикнижия, куда входит и Ветхий Завет, могут трактоваться противоречиво, как уверяет Каббала, и между собой, а не только с Новым Заветом, и это зависит от уровня понимающего.

"Но по существу вопроса Егор прав: интеллектуала делает интеллектуалом именно способность понять и как-то сопоставить хотя бы два разных текста. Знать что-то одно значит не знать ничего".

А для политического успеха наоборот. Интеллектуал не может быть успешным политиком. Да и для массового литературного успеха лучше ограничиться подростковыми представлениями о жизни, как и в кинематографе.

Интеллектуалов мало, их мнение не интересует ни толпу, так как она не может себя с ними ассоциировать, а это политически проигрышно, и литературно проигрышно, интеллектуалов мало для любых выборов, и для продажи любого культурного товара.

Также мнение интеллектуалов не интересует, например, руководство страны, поскольку оно от этого почувствует себя психологически неуютно, как писал Саади : "Презрение мудреца к невежде меньше в сто раз, чем ненависть невежды к мудрецу". Также величайшей оплошностью было бы это делать с блеском.

Поэтому какова аудитория этого проекта ?. Просто для желающих ?. Но их мало, да такие и без проекта Е. Холмогорова найдут, им для этого духовные костыли не потребуются.

Чтобы реализовать какую-то идею, применяются другие методы, толпу заинтересовывают, аппелируя к личному эгоизму, хотя внешне оформлять это можно под другой упаковкой.
Как красиво сформулировано: "Дома надо сидеть".

Я вовсе не против вашего проекта, и желаю ему успеха, но сомневаюсь, что он будет.
Вы написали очень длинный текст о бессмысленности проекта который существует уже год, создан по просьбе читателей и имеет приличную аудиторию. ;)

А что он не нуюен властителям - это, боюсь, да.
"Вы написали очень длинный текст"

12 строчек, на одном машинописном листе умещается тридцать с чем-то, я не считаю его длинным.

"о бессмысленности проекта"

Из этих 12 строчек часть посвящена тексту К. Крылова, а не проекту.
"У современного поколения России нет желания читать книги в принципе, а тем более, противоречащие их неким представлениям, если они и будут нечто читать, то только то, что подтверждает их веру."

Дальше можно не читать: рассуждения о "современном поколении" сродни рассуждениям о "менталитете".
Сходите на известную имаджборду, в раздел /bo

Увидите там современное поколение России, у которого якобы нет желания читать книги в принципе.
Ви таки немножечко ошибаетесь - иудаизм подарил евреям правоверный мусульманский философ Маймонид на чистом арабском языке. Пятикнижие уже было, а иудаизма еще не было.
Господин Е. Холмогоров ранее приглашался в Кремль, и при правильной постановке, мог реализовать множество идей на пользу России, на выбор, аппелируя не к идеологии, а к лично-корыстным интересам. Но он предпочел аппелировать к идеологии, и его трактовки успехи в Кремле не имели, и Россия от этого визита не получила практическую реализацию никаких идей к своей пользе.

А был хороший шанс.
Вы бы сходили в Кремль. Попробовали сапеллировать к корыстным интересам. А я с удовольствием понаблюдаю.

Но Ваш комментарий доказывает, что предыдущая телега была написана совсем не про книги.

magadan31kvart

December 7 2013, 14:54:24 UTC 5 years ago Edited:  December 7 2013, 14:54:54 UTC

Я лично вас уважаю, и периодически читаю ваш блог, и о проекте я читал раньше, в вашем блоге, но не стал это комментировать.

Если мои коммментарии вызвали ваше неудовольствие, я сожалею об этом.

"не про книги"

Книги - часть того, что было бы на пользу России.
Где время взять???
Работать меньше надо!
Где деньги взять???
Читателей книжков в обществе должно быть менее 1% - духовное сословие. А все остальные должны их кормить и защищать от врагов.
На самом деле их сегодня немного больше - тех, кто на содержании у общества перерабатывает культурный контент и что-то еще и выдает.
Поставьте себе небольшую цель - скажем одна книга в неделю. Это доступно, если не читаете какую-то специальную литературу. Получится 52 книги в год.
Я всегда читаю несколько книг одновременно, но сроков никаких не ставлю.
Все таки Галковский прав ,что Холмогоров цыган.Ходил по дворам-букинистам скупал без разбору всякое барохло ,сейчас все вывалил из кибитки, нате, читайте русачки!
Короче отвратительный проект.Если б рекомендовали вы ,Константин ,какие либо книги- стоит прислушаться
А "русачки" гордые. Им читать некогда - у них занятия по Торе.
Зато я смотрю у вас времени много появилось,если хватает на чтение всякой макулатуры и выкладывание ее в интернете
за такую "работу" "русскому " "проваславному" "националисту" чекисты неплохо платят
Я бы определил вас ,как православный вредный бездельник
Уймись еврей!
еврей,тора -и это русский националист?
Вы пухлая заглушка в деле национального возрождения русских
Галковский предсказал Ваше будущее ,помните об этом ,дурачок
Уймись еврей!
типичный цыган ,фразу "уймись еврей" и то у Галковского украл,а у него спросили?а то он вас не особо жалует
Уймись еврей!

chipdenis

December 7 2013, 23:13:44 UTC 5 years ago Edited:  December 7 2013, 23:14:27 UTC

Если его вычислить и донести еврейскому начальству (а можно и всем сразу) - они быстро его найдут и оторвут лишние органы.
Буранц
Холмогоров неоднократно выигрывал конкурс первого мудака ЖЖ.
Вы же в мудизме смогли перещеголять самого Холмогорова!
Уймись еврей!
мудак похоже ты, илюха,причем конченный
"Если его вычислить и донести еврейскому начальству (а можно и всем сразу)"
какой ты умный ссыкуняво подобострастный русачок (вычислить и донести)стукачок что ли со стажем?
А причем тут цыганское происхождение Холмогорова?
Цыгане - прекрасный народ , у них прекрасная музыка, почему бы цыган не мог читать книг и делать обзоры; не нравится - не читайте.
Интеллигент - это такой лох, который поверил что был де такой Шекспир, который сочинил де свои пьесы. Ну смешно же - 250 лет не ставили, а потом как начали ставить и ставят до сих пор.

Интеллигент - это такой лох, который поверил что латынь на 1000 лет забыли, а потом как вспомнили и как стали на ней научные трактаты сочинять.

Интеллигент - это такой лох, который не знает, что все картины средневековых мастеров, которые чуть получше примитивизма рисовали при помощи камеры обскура в 18 веке.

Интеллигент - это такой лох, который не знает, что до 17 века была 12-тиричная система счисления и все десятичные даты фальшивки в принципе.

Интеллигент - это такой лох, который не знает Евангелия и потому не может узреть единственный смысл всех философий, заключающийся в борьбе с христианством.
Как же достал этот обезьянник!
"Из этого, кстати, следует весьма тесная связь интеллектуализма и христианства. Потому что христиане, признавая одновременно и Новый, и Ветхий Завет, неизбежно сталкиваются с тем, что эти книги[1] противоречат друг другу во всём, в чём только можно, начиная с самого учения и кончая эстетикой".

Понятие "интеллектуала" не совпадает с понятием "умный человек". Это в прошлом году мы обсуждали с Ксенией http://xena-282.livejournal.com/626141.html?thread=14115549#t14115549.
Понятие "интеллектуала" еще не устоялось в русском языке, и имеет совершенно разный смысл для либерала и националиста (об этом я на днях высказывался у Егора http://holmogor.livejournal.com/6030630.html?thread=60542246#t60542246).

Не все христиане являются "людьми Книги". Основатель хлыстовства Данила Филиппов был старообрядческим начетчиком (вторая половина 17 в., раскол)и много лет корпел над церковными книгами в напряженных поисках истины.
Но когда на него нашло просветление и он "прозрел", то понял, что в церковных книгах её быть не может. Он собрал все свои (редкие, по нынешним временам) книги, целый воз, и вывалил их с моста на середину речки, и тем окончательно упразднил в себе весь ментальный раздрай.

Понятие "интеллектуала" родилось во Франции. Первое их появление в истории - дело Дрейфуса. Они провозгласили "Манифест интеллектуалов", в котором боролись с патриотами Франции, обвиняя их в антисемитизме и прочих грехах.

Интеллектуалы:
1. Живут умственным трудом,
2. Противопоставляют себя как государству, так и "быдлу", выступают против общенародных идеалов, защищают "правду индивидуума".
3. Действуют сообща, (кодлой, кагалом). Мыслитель-одиночка не может быть "интеллектуалом".

Т.е. классическое понимание "интеллектуала" - именно либеральное. Ему соответствуют либеральные тенденции в христианстве. Но они не касаются людей, склонных к мистике (не только к хлыстовской), когда книгам придается минимально возможное значение.

Звериное "мнение", а тем более представленное вашим кодлом, в частности приведенное выше определение интеллектуалов, к которым вы не можете иметь никакого отношения, нас совершенно не интересуют. Нас, настоящих интеллектуалов, отличает способность мыслить, которая делает нас правыми в том что мы понимаем. При этом ваше звериное "мнение", ваши наглые экспертные "оценки" детей воров и проституток, ваши абсурдные определения, подобные приведенному выше, не играют для нас абсолютно никакой роли, разве что способны веселить нас как обьект насмешек и издевательств с нашей стороны.
несколько спорно по поводу сжигания библиотек
см сожение библиотек Армении после крещения Григорием Прозелитом, сожение библиотеки в Антиохии Иовианом Флавием, сжигание библиотек при Валенте, убийство Гипатии и сжигание книг в Александрии, сжигание библиотеки Октавиана Августа с палатинского холма т е христиане активно жгли книги и библиотеки
Допустим некоторое буротино что-то и почитывает .

karpion

December 8 2013, 15:58:00 UTC 5 years ago Edited:  December 8 2013, 15:58:12 UTC

Непосредственно Новый Завет Старому не противоречит ни в чём. А вот писания апостолов и более поздние писания - уже противоречат и Старому Завету, и Новому.