Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Category:

Исправление имён

Насколько я понимаю, сейчас название автобиографии Иоганна нашего Вольфганга Гёте "Dichtung und Wahrheit" следует переводить как "Фикшн и нон-фикши"?

)(
Понты и реал
Чудесный вариант, я тоже больше к такому склонен. "Фикшн, нон-фикшн", есть в этом что-то евросодомское, а перевод должен быть лишен негативных двусмысленных конструкций.
поэзия та истина, Константин)