Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Два Отрицания



Здесь обсуждается вопрос - можно ли сказать по-русски так, как позволяет себе это tema: "Чего вы ни хуя не знали о..."

Если словосочетание "ни хуя" эквивалентно слову "ничего", то, конечно, получается бессмыслица, типа "чего вы ничего не знали о..." Но это всё же не эквивалентные выражения.
В разговорном языке "ни хуя" далеко не всегда обозначает "ничего". Скорее, это сильное противопоставление, типа "совершенно не", "вовсе не", а иногда и "отнюдь не так". Cм., напр. использование этого словосочетания в позитивном смысле, например - "Я думал, пиздец будет... Ни хуя! Всё заебись прошло!" Здесь значение "ничего" совершенно не актуализировано, а актуализировано противопоставление: "не Х, а, напротив, Y, причём совершенно Y, без всякой примеси Х" (такая вот выраженная перфектность).

Это несколько напоминает "странное" употребление слова "ничего" в русском языке, которое так занимало Бисмарка (см. известный анекдот).
Имеется в виду позитивное понимание этого слова в конструкциях типа "ничего [ничё], прорвёмся", "ничего, голубка Эвридика, что у нас студёная зима", и т.п. Похоже, здесь "ничего" используется сходным (но не эквивалентным) способом, что и "ни хуя". Здесь "ничего" = "Х, но безразлично, что Х, это не помешает тому, чтобы Y".

Я бы определил отношение выражений "ни хуя" и "ничего" как "солнечно-лунное". Яркое, агрессивно-перфектное "ни хуя" выражает идею полного, абсолютного отрицания, где отрицающее полностью ("нахуй") уничтожает отрицаемое. Серое, бесконечно терпеливое "ничего" ничего и не отрицает: оно просто не знает отрицаемого, не обращает на него внимания. Что можно также истолковывать как "люциферическое" vs "ариманическое" etc.

)(
Я почти уверен, что слово "ничего" в этих примерах - всего лишь сокращенное "ничего страшного", "ничего особенного"
мне кажется- "ничего подобного"
A можно этот "известный анекдот" - в студию?
Или это тот, насчет "надень шапку на хуй, а то голову простудишь"?
Имеется в виду "исторический анекдот", то есть легендарная история. Про Бисмарка, ознакомившегося со странным русским значением слова "ничего", после чего приказавшего сделать себе кольцо с надписью кириллицей "НИЧЕГО". По типу перстня Соломона, но только с противоположным значением. Типа "и это тоже фигня".