Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Время с точки зрения психоанализа

и, шире, с "медицинской" точки зрения.

"Прошлое" - это то, что прошло, в смысле "перестало болеть", исцелилось, "заросло", "больше не беспокоит".

"Настоящее", таким образом, это всегда какое-то "бо-бо".

По Фрейду, "настоящим" оказывается то, что ещё-не-прошло (не исцелилось). Прошлое" - это "изжитое", "переработанное", "излеченное". Цель фрейдовой терапии - сделать настоящее прошлым, тем, что "было, и в силу этого факта - что оно было - больше не есть".

В таком случае, "комплекс" - это, собственно, комплекция (сложение, срощение) прошлого и настоящего: "это было очень давно, но это не кончилось, это не кончилось, это всё продолжается и продолжается".

)(
Забавно другое. Проследить, насколько все это увязано с нормами и структурой языка.
Для англоязычного читателя подобная мысль была бы чем-то естественным- present continue, present perfect и ты ды в конструкцию заложены. Для русского языка- нечто привнесенное, хотя и открывающее некую суть.
А не оттого ли так непрост был ( был?) контакт между психоанализом и русскоязычным человеком?
Вообще-то психоанализ исходно был немецкоязычным...
Об этом я, как Вы могли бы догадаться,наслышан. Но если не ошибаюсь- как раз в Германии с ним не все было гладко, а Англия с Америкой приняли на ура.
Прошлое и есть сам человек, ибо из прошлого он, его дух, и создал все свои нынешние средства, демонстрирующие ему его бытие. Об этом читаем у Павла Бакунина в "Основах веры и знания".
Близость к англоязычной Вашей точки зрения, что было упомянуто обсуждающим, естественна, как естествен англосаксам эмпиризм и, хуже, позитивизм. Жизнь для них - поток сознания, потому она ничто с прекращением потока. Собственно, по А.А.Козлову для эмпиризма жизнь и есть ничто.
В целом этот ход мысли - мировоззренческое продолжение Вашей линии о несущественности человека, конкретно, в обусловленности его реакций внешними факторами.
Пардон, откуда Вы это взяли???? Может ссылку для ясности приведете?