Родным языком Гумберта был французский, насколько я помню. Dahrling, по-моему, больше похоже на передразнивание британского произношения (то есть собственного набоковского).
If you’re using Livejournal Instagram for the first time, simply use your Instagram username and password to login. If you don't have an account, please create one on iPhone/iPad/Android first.
December 7 2018, 22:20:16 UTC 8 months ago
December 7 2018, 22:49:12 UTC 8 months ago
December 8 2018, 13:11:40 UTC 8 months ago Edited: December 8 2018, 13:13:12 UTC
Dahrling, по-моему, больше похоже на передразнивание британского произношения (то есть собственного набоковского).
December 9 2018, 01:15:56 UTC 8 months ago
Никогда не читал ни самиздата, ни тамиздата.
Опыт такой был.
Когда прочитал Лолиту в перестройку, испытал чувство, словно мне подсунули... его... в красивой декламации.
Потом стал думать - с возрастом я опоздал.
Для примера - увидел Давида в музее изящных искусств, который строил И.Цветаев.
Мне было где-то около 30-ти или до 30-ти. У Есенина - жизнь моя, иль ты приснилась мне !
В это время первая молодость или сила самой первой молодости уходит.
И я увидел Давида... тогда ещё не было Храма Христа Спасителя, и я вышел к Кропоткинской(метро)
Я вообще не чувствовал, иду ли я...
Жизнь моя, иль ты приснилась мне, или я весенней гулкой ранью проскакал на розовом коне...
Прошу прощения, это очень давнее сильнейшее впечатление.
(к слову, Есенина: спит ковыль, равнина дорогая...
оконч. - хорошо здесь на Руси !
- как нарочно и смыслом укладывается в Патриотическую песнь Глинки.
Будьте здоровы.