Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Ударения

В детстве и ранней юности я был уверен, что в слове "Пикассо" ударение приходится на второй слог - это звучало как-то правильнее. Взрослые меня долго переучивали - на последнем, на последнем, так правильно. Переучили.

Ещё я говорил - "БАльмонт". И опять же взрослые мне долго впаривали что он - БальмОнт. После этого мне расхотелось его читать: "бальмОнт" представлялся мне каким-то подводным жителем, каким-то "кальмаром", присосчатым, пучеглазым.

На тридцать пятом году сознательной жизни мне, однако, открыли, что я был во всём прав, а взрослые ошибались.

Зато детские "кипАрис" и "катАрсис" оказались "точно неправильными".

Видимо, меня почему-о томил и тянул к себе амфибрахий.

)(
Про БАльмонта - аналогично :-)

Я до сих пор считаю, что БальмОнт - это категорически неправильно.
Вот бы у него самого спросить.
Тусклые ваши сиятельства, во времена Северянина
Следует знать, что до Брюсова
Были и Блок, и Бальмонт
Западные средства массовой информации говорят КафЕльников Когда они берут у него интервью, он не поправляет, видимо не считает важным.
Знает, блин, кто несет золотые яйцы. А то обзовут умником и занудой и весь пиар крэкнется. А это повлияет на гонорары.
Моя фамилия Шульга, а по английски в загранпаспорте Shulga, так же и в статьях. Когда какой-нибудь инностранец называт меня доктор ШулгА, или даже ШУлга, я на это не дёргаюсь, если вопрос евойный по существу и есть взаимоинтересная проблема.

Конечно, если выпили вместе, какой-то разговор за жизнь завязался, тогда можно и обратить внимание на правильное произношение. А так, какая на хер разница, может в его родном языке мягкого знака нет и ударение ставят на предпоследний слог? Мне лично действительно всё равно, как он меня называет; я кокетством не страдаю.
Ну как же?! А магия имени?! Ведь не случайно говорят, что опасным может оказаться смена фамилии, смена имени (бывает и такое), всякие Юлии-Джулии, энергетика и т.п. Особенно в отношении эмигрантов: таким образом ведь от прошлого отказываешься, от себя ТОГО.

ИМХО!
Я во всё это - в магию имени, в постороения с помощью циркуля и линейки не верю. Хотя магия существует. Вот тут я написал для одного любителя пасьянсов, который почитывает мой журнал, как выглядит настоящая магия.
О неправильным произношениии инностранцами - я же сам по английски говорю с ошибками, а по-немецки с грубыми ошибками. И ударения ставлю не так. И глаголя употребляю в неправильной форме. Я когда разговариваю, озабочен более собственным правильным прозношением и как сказать по ихнему, то, что я хочу сказать.
Мы говорим Евклид, а остальной мир говорит правильнее Euclidis, он, этот остальной мир учит древние языки в гимназиях. И ударение ставит правильно, как древние греки ставили. И кто такой Евклид, остальной мир не знает.
Увы, ссылка Ваша из хотмейла не открывается, так что по верхам пройдемся...
Вы понимаете.... НЕправильное произнесение имени - это неуважение к человеку. Это как когда китайцы свои имена на русский или английский манер переделывают... Акцент - это совсем другое: без акцента только супреагенты говорят...
А Евклид -тот помер давно...
То, что ссылки не открываютя из хот-мейла и mail.ru - это факт, с которым нужно смириться, если у вас не 100% русифицированный Windows, а пан-европейский или другой. Я смирился. Неправильное НАПИСАНИЕ имени - это неуважение к человеку, а произнесение - не знаю. Меня не колбасит. Повторюсь, когда отношения переходят в неформальную область - можно и поправить, а если я вижу человека первый и последний раз в жизни - какая разница?
А в оригинале (исп.) ударение действительно на предпоследнем - пикАссо. Так во всех случаях, когда последний слог открыт либо кончается на S или N.