Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

О рекламе

На рекламных плакатах очень часто изображают людей "в состоянии аффекта" - при том, что вся обстановка вокруг прямо запрещает аффектацию подобного типа. Например, радостно орущая "Вау!" женщина - в строгом деловом костюме и в офисной обстановке. Или "деловой человек", радующийся, как дитя, какой-то новой игрушке. Или, наоборот, задумчивая рожа на каком-нибудь карнавале...

Приглядевшись, замечаешь, что почти всякая хорошая реклама содержит в себе подобный "смысловой оксюморон", некий диссонанс, рассогласовка семантик - которая, собственно, и "цепляет внимание". Например, мотоциклист с лаптопом в пустыне какой-нибудь. Или даже пресловутая накрашенная лошадь, нюхающая жопу другой лошади (от которой, очевидно, пахнет фиалками). И т.п.

)(
Этот закон давным-давно подметили рыночные торговцы в Иерусалиме. Они заказывают русскоязычную этикетку непременно с грамматической ошибкой позаметнее и позабавнее ( запомнилась как классика "трусы мужчинские 1 трус 5 шек. 3 труса 10 шек" )
Интересно, это реакция только русскоязычной публики или нет? В рекламах немецких ( которые когда-то смотрел с познавательной целью) иди американских такого не замечал.
Любая имиджевая (не скидки) реклама напралена на создание НОВОГО эмоционального уровня восприятия товара. И, безусловно, один из простых способов - "работа" со стереотипным мышлением.
То что вы называете "смысловой оксюморон" - это расширение ваших (наших) рамок восприятия (смысла) данной ситуации на одну эмоциональную единицу.

Вам кажется странным, что женщина в строгом деловом костюме и в офисной обстановке может сказать "Вау"? А ведь может! И для жителей какой-либо другой страны это не будет смысловым диссонансом.
Это не то о чем вы говорили, но это то, что меня лично поразило в ваших аргументах.
Вам, как секунданту, это следует знать.