Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

некоторые проблемы украинской языковой политики

У molcha, из донецких наблюдений (увы, замочек):
Главный редактор журнала жалуется: приняли новый закон о рекламе. Рекламой считается любой материал, который способствует росту популярности любого человека или товара. Всю рекламу надо переводить на украинский. "То есть если я напишу говно про человека, это можно оставить по-русски. А если я напишу про кого угодно хорошо, то по-русски это будет выглядеть противозаконно!"

Это же "целая метафизика получается".

)(
О человеке - либо хорошо, либо по-русски.
О,Да...
Много есть офигенного в Украинизации страны...
Например мне понравилось, Когда все таблички с названиями поселков и сел вдоль основных транспортных трасс были в одночасье переведены. Но - например село Приятное Свидание. На любом языке мира это село будет называться Priyatnoye Svidaniye. А по украински - Гарне Побачення. Вот так вот.
Это не так.