Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

подсознание уже заебало

Дивное ананасовшампанское слово "красэтка".

Видимо, из словаря Игоря Северянина.

Что-то у него должно быть быть этакое, типа:

КОКЕТЭССА

Красэтка в бордовой шаплетке!
Я вас пригласил в кино-сеанс.
Ваш профиль изысканно-редкий
Маня, куртизировал глаз,

Я был напряжённо-взволнован,
Но, взявши неправильный тон,
Отвергнут я был, оничтован
Презрительным Вашим "mais non!"

Ах, эта комичная колкость!
Но всё ж, кокетэсса, alles! -
Красэтка, грезэрка, a propos* -
Огимнив эксцесс в вирелэ!

И т.п.

Последняя строчка спижжена из "Мороженного из сирени". Что сие означает, мне объяснили вот только щаз, спасибо elina_w.



* Да, я знаю, как это читается. Однако у Северянина "бывало и не такое", а стилистику хотелось соблюсти. Стойкие франкофоны могут мысленно заменить a propos на русское "о, пропасть!" или ещё какую-нибудь хуйню.

)(
Ну как же: лэ, вириле - поэтические формы.
Хм, не знал...
Барсетка, красетка... Функционально-статусное этакое.

Deleted comment

Нет-нет, это читается как "киносЬянс", гласная глотается.
Да, некоторые старорежимные профессоры так говорили у нас ещё в 70 е годы.
A propos следует заменить на "Европа-с".
Не alles, а allez. Фашисты.
Ненавижу Северянина. Это глубоко личное.