Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Category:

Слово из трёх букв и его значение

Есть такое слово, оно же жест - "Yeeesss!" Типа - "получилось! въебал! словил кайф! самое оно! от'так, мамо!" etc. Что называется, "с позитивной энергетикой словцо".

Интересно было бы подобрать к нему точный антоним. Растерянное "о, шит" - не совсем то.

Кажется, наиболее подходит на роль антонима русское "бля-я-я..." Тоже словечко с энергетикой, но негативной. Типа - "ну вот опять... просрали... ну почему всегда так... ну чё теперь... снова-здорова... эх..."

Тут, конечно, нужно различать протяжное "бля-я-я..." и короткое энергичное "бля!".

Семантика "активного бля" вообще чрезвычайно интересна. В качестве императива - например, в речи мелкого начальника, бригадира, сержанта, и т.п. - оно имеет значение "будь внимательнее, не допускай ошибок, делай всё правильно"[1].

Отсюда и обсуждавшееся выше "бля протяжное", "разочарованное": оно констатирует, что ошибка уже совершена, дело не сделано, или сделано неправильно.

Эти значения слова "бля" в точности соответствуют этимологии. "Бля" - это производное от славянского *blo/ud в значении "неверное действие, грех, вина, ошибка".

(Я, кстати, склонен считать "бля" и "блядь" разными словами, смешавшимися в народной речи. Вполне возможно, что "бля" как маркер возможной ошибки развилось совершенно отдельно от слова "блядь" в значении "проститутка, давалка, падшая женщина".)

Заслуживает внимания и исходное *blo/ud, "блуд"/"бляд".

Образ "блуждания/заблуждения" само по себе очень интересен. В отличие от "ошибки", "заблуждение" - это длящийся процесс, то есть некое ложное усилие, обречённое на бесконечное воспроизведение самого себя. Человек блуждает, не зная правильной дороги - и, ища её, обречён блуждать, теряя силы и время на "глухих окольных тропах" и при этом только запутываясь. Точно так же, "блуд" - это поиск ложного наслаждения, всё время оборачивающееся "мукой горчайшей". И так далее.

Всё это - очень точное описание сансарического существования, мучительного и бесплодного, имеющего своей причиной майю, "исходное пра-заблуждение".

Таким образом, мы, наконец, подошли к исходному значению слова "бля!" Это слово означает - "не впадай в сансарическую иллюзию, не делай ошибки, не позволяй майе опутать твоё сознание".

То есть, "бля!" - это ПРИЗЫВ К ПРОСВЕТЛЕНИЮ, исходящий от Учителя (профаническими подобиями коего и являются "бригадиры и сержанты").

Грубоватый, конечно, призыв. В этаком чаньском стиле. Ну вот такая, бля, у нас традиция.


[1] Например: "Бля! Ты омудел, чувак? Ты, бля, куда болт въебошил?" "Смирно, бля, стой!" "Тихо, бля!" И т.п.

Этим "бля" отличается от тех же "ёб!" или "нахуй!", имеющих оттенок "шевелись, действуй энергичнее, предпринимай больше усилий" - или, в случае "нахуй", автоантонимично, "брось, прекрати, перестань тратить усилия".
Поэтому правильно будет "осторожней, бля, мудак!", но не "осторожней, нахуй, мудак".
Разумеется, в некоторых ситуациях - особенно когда недостаточная энергичность действия сама по себе является ошибкой - "бля" и "нахуй" становятся синонимами. Например, равно допустимы императивные формы "быро, бля!" и "быстрей, нахуй!"
Очень интересно словосочетание "нахуй бля". Оно обозначает: "действуй энергичнее и будь бдителен". Пример: "Вот эту, блядь, хуёвину сюда вкручиваешь нахуй бля и пиздец". То есть: "Внимательно посмотри на эту деталь! Её необходимо вкрутить вот сюда. Вкручивая, не жалей сил, но при этом старайся делать всё точно и аккуратно, вплоть до самого завершения процесса."

)(
Yeeeesss - по большей части американское словечко, бля - русское. получается, что америка несёт миру позитив, а русские, типа, разочарование, но и призыв к пробуждению?
Вовсе не факт. А как же тогда наше знаменитое "ёбс!"?
это уже из другой серии
По русски в таких случаях говорят: "Есть!". Не в смысле "хочу кушать", а в смысле "попал в цель, ура!". Хотя, конечно, "есть" в данном случае - просто русификация английского "йес".
Не уверен, что это русификация. Русское "Есть!" появилось ещё во времена "железного занавеса", когда "Yesss!" если и было известно, то очень узкому кругу "допущенных" лиц.
"Yes-s" - англоязычное искажение русского "Есть !"
По всей видимости возникло во времена обучения белогвардейскими офицерами - эмигрантами рукопашому бою американской морской пехоты.
Отличная шутка!
Рискуя показаться занудой, все же упомяну тривиальную версию, что "Есть!" -- фонетическая калька от наличествующего и сегодня "Yes, sir!".

Deleted comment

А "полундра" - от "fall under!" - т.е. "ложись!" ( букв. - падай )

Крещтатарин
... с негативной энергетикой есть и в английском языке. Это F-f-fuck! : )
yeeea! антоним uuups
интересно также , что в противовес западному фекальному культу, f.e: "Shit" , "merde", ets, в России мы слышым- опять же "бля"
Лет 7 назад в магазине "Белые облака" на Маросейке видел чудную брошюрку - "Тайна арийской матрешки". Там, помнится, близкие вещи были. К примеру, извечное аукание в лесу прослеживалось, ясен пень, до "Аум" - сие означает, очевидно, поиск просветления и Пути. Очень познавательно.
Здесь, я смотрю, все высказывают шутливые версии о том, что первично "есть" или yes. Я как зануда буду серьёзен. Несомненно, и то, и другое пошло от общего индоевропейского предка - тысяч семь лет тому назад.
может просто, брошенное в сердцах "хуй!" (когда въебал, а кайф не словил)

Anonymous

May 18 2004, 03:57:22 UTC 15 years ago

Интересно было бы подобрать к нему точный антоним. Растерянное "о, шит" - не совсем то.

Пи-и-и-здец.
БЛЯДЬ - молодая девушка (женщина), впавшая в сансарическую иллюзию и позволившая майе опутать свое сознание.

Как это верно!
хехе
а кто произносит "о шит" ? по мне так как раз это и есть антоним только произносится кратко типа "щет"
Ещо некоторые произносят такое словообразование, как "Сукаблять". Именно так и звучит, слитно.
Я так раньшэ часто говорил. а потом перестал.
Возвращаясь к началу поста, очевидным противоположным по направленности для восклицания "Yes-s-s!" будет, странное дело, свойственное той же культуре восклицание "No-o-o!", которым особенно отличаются киношные полицейские при виде подстреленного верного партнера.
Кстати, я согласен с Крыловым. Слово "блядь" в данном случае действительно скорее производное от глагола "блуждать", т. е. "ошибаться", а не ругательство с упоминанием женщины лёгкого поведения.
склонен считать "бля" и "блядь" разными словами, смешавшимися в народной речи. Вполне возможно, что "бля" как маркер возможной ошибки развилось совершенно отдельно от слова "блядь" в значении "проститутка, давалка, падшая женщина".

О, ведь действительно. Так, скорее всего, и есть.

(Морфология, конечно, та же; а семантика и вправду самостоятельна.)

То есть, "бля!" - это ПРИЗЫВ К ПРОСВЕТЛЕНИЮ

В православной аскетике это называется ПРИЗЫВОМ К ТРЕЗВЕНИЮ.
Компонент если уже не самый главный, то где-то что-то около.
Интересно. В такое случае выражение "ё-моё" имеет только кажущееся отношение к притяжательному местоимению, на самом деле это как раз-таки плохо замаскированное сетование на майю - в разговорной речи и интернет-сленге "моё" всегда стремится к тому, чтобы звучать и писаться именно как "майя". Используется в трех основных вариантах -
1) как жалоба на "заблуждение", которое трудно преодолеть (часто - долготекущее), и печальные результаты которого ПРЕДЧУВСТВОВАЛИСЬ - "ну ё-моё, опять наши в хоккей просрали"
2) в минуту ПРОСВЕТЛЕНИЯ - как удивление и как сетование на его (просветления) мимолетность, на редкость - в чем виновата майя, ни на минуту не отступающая от сознания человека - "закат-то какой красивый, ё-моё"
3) ирония, имитация удивления, при столкновении с вопиющими случаями проявления "заблуждения" у других людей - "Богатый такой, напонтованный, ну ё-моё".