Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Category:

псевдоглубокомысленное

В русском языке слово "конец" и "кончать" однокоренные. Оба эти слова являются - помимо всего прочего - эвфемизмами "фаллоса" и "эякуляции". В основных европейских языках подобные совпадения отсутствуют: тем наиболее известные эвфемизмы, обозначающие соответствующие предметы, разнокоренные.

Наверняка это наблюдение уже попользовано каким-нибудь филологом или культурологом, Плуцером каким-нибудь Сарно,али Вайлем с Генисом. Для изготовления далеко идущих выводов о российском менталитете и его отличии от западного.

)(
"начало" и "конец" - тоже однокоренные.

Кстати, Плуцер приглашает тебя на свой день рождения 9 июля в 7 вечера в клуб на Брестской, обещает нетривиально воскормить пищевым, исполнить трагедию-буффонаду.
Это-то (про начало и конец) я знаю. Но - "неэффектно".

Что за клуб и трагедия?
Клуба не знаю, уточню адрес. Но думаю на Брестской клуб один, а она короткая.
Сказано:

В клубе будет дегустация "Паштета а ля Мюзик по-французски из печени таймырского Пурделя по рецепту Плуцера". Разумеется,
дегустация бесплатная. Также в клубе будет работать Школа бражников Плуцера,
то есть будет дегустация испанского вина. Также ожидается культурная
программа не для слабонервных! Специально для праздника я написал "Сказку
про Волшебную Пизду Золотое Донышко, у которой были ноги от ушей, сиськи до
колен, манда шире шапки, а жопа такой ширины, что аж с табуретки свисала:
Приблатненная трагедия-буффонада в 1 действии".
ох уж эта русская интеллигенция... такие забавники!
Мда... Мне казалось, что эти слова приобрели такое свое значение во время перестроечного расцвета видеосалонов благодаря переводчикам западных фильмов... Выходит, потому казалось, что сам я в это время... взрослел... да...
Век живи - будешь помнить, что было сто лет назад...

Deleted comment

Эвфемизмом это стало примерно лет двадцать назад.
По-немецки "кончать" - "kommen", приходить.
to come - по-английски
Ну как и в английском - to cum
В испанском correrse - но не от значения "бежать", а "стекать".
Может, в других романских (как тут было заявлено) по-другому?
По-моему в романских языках очень даже присутствуют такие значения.
В иврите "кончать" - тоже, между прочим, эвфемизм для эякуляции.
Любопытно, кстати, откуда он взался; вполне возможно, конечно, что это калька с русского, но тогда придётся предположить, что русский эвфемизм достаточно старый, поскольку, если я не ошибаюсь, возникновение таких калек в иврите было возможно и распространено в первой половине двадцатого века; а это, кажется, не соответствует действительности. Тогда нужно либо искать общий источник, либо предположить сходство менталитетов...
Не, это еврейское вредительство -- русские научили евреев и трахаться, и слова такие потешные (но в глубине - оскорбительные для русских) употреблять...

ВОн Константин считает, что евреи Высоцкого научили блатные песни петь (у него есть целаяя "статья" про это)...