papa_gen (papa_gen) wrote,
papa_gen
papa_gen

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Badania filologiczne. To samo słowo

Сразу говорю, что дам прошу под кат не смотреть. Хоть и чистая филология, обаче...






Сhuj

wymowa:
IPA: [xuj], AS: [χui ̯]

znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wulg. penis, członek
(1.2) przen., wulg. wysoce obraźliwa forma zwrotu do mężczyzny

przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga
mianownik chuj chuje
dopełniacz chuja chujów
celownik chujowi chujom
biernik chuja chuje
narzędnik chujem chujami
miejscownik chuju chujach
wołacz chuju chuje


przykłady:
(1.1) Heniek narysował chuja na płocie.
(1.2) Zapierdolę tego chuja za złodziejstwo!
(1.3) Język chuj jest używany przez niektórych mieszkańców Meksyku i Gwatemali

kolokacje:
(1.1) chujogrom.

wyrazy pokrewne:
(1.1)
rzecz. chujnia f, chujoza f, chujowizna f

zdrobn. chuik m, chujeczek m, chujek m

czas. ochujeć
przym. chujowy
przysł. chujowo

związki frazeologiczne:

chuj babski • chuj bombki strzelił, choinki nie będzie • chuj ci w dupę • chuj ci w oko • chuj ostry • chuj sflaczały • chuj syberyjski • chuj z tym • chuj złamany • ki chuj • na chuj • ni chuja • nie ma chuja we wsi • od chuja • po chuju • po kiego chuja • przechuj • stać jak chuj na weselu • w chuj • za chuja • robić kogoś w chuja • iść na chuj

etymologia:

Staropolska nazwa osobowa Chuj wywodzona jest od prasł. *xujь - „cierń, kolec”, to jednak w korelacji z prasł. *xvoja, *xvojь - „choina, chojna (porównaj nazwy miejscowe), gałęzie szpilkowe”[1], od praindoeur. *skhujā „kolec”, stąd np. litew. skujà „choinka”

Поясню. Польская филология выводит происхождение "этого самого" слова из корня, что роднит его с хвоей, "хойной" по-польски. Что правильно, ибо смыслово отсюда и слово отрок, т.е. отрасль отца. Т.е. продукт деятельности отцовскоского ОТРОСТКА, пардон за прямоту. Вообще в мазурских говорах "это самое" слово так же имеет значение "сучок" применительно к деревьям, особенно ХВОЙНЫМ.

Дополнительная литература:

Aleksandra Cieślikowa, Janina Szymowa, Kazimierz Rymut, Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. Część 1: odapelatywne nazwy osobowe, Kraków 2000
Tags: Думы, Записки на манжетах, Рассказы о словах
Согласно академическому «Этимологическому словарю славянских языков. Праславянский лексический фонд» (Вып.8. М.,1981) под ред. О. Н. Трубачева, слово является однокоренным слову «хвоя». Чередование «в» + гласная/«у» аналогично чередованию в словах вязать/узы, на-вык/на-ука. По мнению слависта Геннадия Ковалёва, слово «хуй» имеет общеславянский корень *XŪ, что означало «отросток», «побег». От этого же корня произошли слова «хвоя», «хвост» и другие. Аналогичные корни, восходящие к праиндоевропейскому корню *skēu- (быть острым), встречаются и в других языках: в литовском skuj («хвоя»), в албанском hu («кол», «половой член»). Согласно В. М. Иллич-Свитычу, праславянский корень восходит к праностратическому *cujha «колючка растения, острие», к тому же корню восходит, например, слово «чюе» (penis) в уйгурском языке. [2].
Вот про ностратически штуки не ведаю, но вот "это самое" слово в значении "сучок" своими ушами слышал в деревне под Насельском, когда ездил туда грибы собирать.
Интересно а почему дамы не принимают участие в столь живо трепещущем вопросе этимологии?
Экий Вы. батенька! :)))
у дам свои заморочки
Нет, самое интересное, что польский мат ровно на одно базовое слово больше, но боюсь... :)))
А вы ещё поисследуйте польское прилагательное zajebisty.:))))
Я почну всеж-таки с КУРВЫ, ибо она, та сама КУРВА есть и в новгородском диалекте... :)))

Wszyscy wiemy, że Nowogródzicy ta Mazury to jest jeden naród, polanie.
Pan ma wielkie plany! Powodzenia!:)))
Интересно, сколько дам заглянуло под кат, сделав вид, что целомудренно прошествовали мимо? Учет не ведете, papa gen? Не могли же вы всерьез рассчитывать, что хоть одна дочь Пандоры удержится от любопытства при таком заманчивом предостережении. Кстати, с точки зрения этимологии, вельми интересно.
Bez żadnego rachunku!
Ну, скажем, задней мысли в вашем исследовании я точно не заметила - только парадный подъезд. Попутно припомнила анекдотический случай из жизни, как одна бабулька, не раз не польских кровей, прилюдно пеняла деду, что он у нее - сучок замшелый. Такая вот народная этимология в вятских деревнях водится.
:)))

Абсолютно такая же в новгородских, только, у нас сучек бабушки, а чаще дедуси именуют этим самым словом и при том без всякой замшелости. Вот подойдут и скажут. А ты потом, как дурак какой, и переспросишь, что он имел в виду.

Нет, я без шуток. То же самое значение. При том, что по-новгородски хвоя, вовсе не хвоя, а, пардон, хуйня. А вот то самое слово в том самом значении у людей, что у Ильменя живут, могут сказать только очень РАЗВРАЩЕННЫЕ люди. а вот в смысле "сучок", пожалуйста.