papa_gen (papa_gen) wrote,
papa_gen
papa_gen

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Henry Purcell - The Fairy Queen - If love's a sweet passion



Чем хороша европейская певческая школа, в отличие от русской и французской, так тем, что там повсеместно расползлось бельканто. Т.е. дикция безупречна. Нет, у французов все-таки что-то понять можно, с напрягом, но можно, но наши-то французскую методу, а русская оперная манера пения пришла именно из Франции, так превзошли, что вообще ничего не разберешь. А вот англичаны, по своей извечной франкофобии, манеру взяли от итальянцев, потому все и на слух понятно.

Но, на всякий случай, дам и текст этой чудной арии. Слова девы, исполненной сладкой (sweet) страсти/страдания (passion)...

If Love's a Sweet Passion, why does it torment?
If a Bitter, oh tell me whence comes my content?
Since I suffer with pleasure, why should I complain,
Or grieve at my Fate, when I know 'tis in vain?
Yet so pleasing the Pain, so soft is the Dart,
That at once it both wounds me, and tickles my Heart.

I press her Hand gently, look Languishing down,
And by Passionate Silence I make my Love known.
But oh! I'm Blest when so kind she does prove,
By some willing mistake to discover her Love.
When in striving to hide, she reveals all her Flame,
And our Eyes tell each other, what neither dares Name.

Ye Gentle Spirits of the Air, appear;
Prepare, and joyn your tender Voices here.
Cath, and repeat the Trembling Sounds anew,
Soft as her Sighs and sweet as pearly dew,
Run new Division, and such Measures keep,
As when you lull the God of Love asleep.

Нет! Каково! "I suffer with pleasure"!!! А что там дальше-то!!! "...so pleasing the Pain, so soft is the Dart, that at once it both wounds me, and tickles my Heart." Такое послушаешь, сразу мысли на радость и излишества настраиваются. Потом целую роман-сплетню писать можно будет.
Tags: Душевное, Записки на манжетах
К Вaшей фразе я бы хотела добавить :"If Love's a Sweet Passion, why does it torment?" . Дарю Вам алаверды Дж.Байрона:"Who ne'er loved, and loved in vain, Can neither feel nor pity pain..."
ВотЪ!!! Именно, что не могут.
Ну и пускай их. Будем suffer with pleasure.
Почему-то вспомнился бесшабашный друг юности, который постоянно напевал:"Мне всё равно - страдать, или наслаждаться..."
Лучше все-таки наслаждаться пусть и со страданием.
Главное - подольше, подольше. Как говорил один киноперсонаж, - лучше бы подольше помучиться, чем быстро помереть.
Это несомненно!
великолепное исполнение.
спасибо.
Всегда рад!
Мммм, Пёрселл... обожаю.
А текст каков!!!