papa_gen (papa_gen) wrote,
papa_gen
papa_gen

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Про требования



Благородный человек предъявляет требования к себе, низкий человек предъявляет требования к другим

孔子 Кун-Цзы (Конфуций)
Tags: Просвещая наставляй, Умные слова умных людей
С речениями Конфуция надо всегда иметь в виду, что это говорилось 2500 лет назад и коннотации терминов современных Конфуцию не вполне понятны нам и не соответствуют нашим современным. Поэтому "благородный человек", равно как "благородный муж" и "совершенный муж", которыми в переводах стараются передать стоящее в оригинале цзюньцзы (君子) - это очень и очень условные переводы. Надо понимать, что цзюньцзы времен Конфуция никак не может быть связан с нашими понятиями "благородного", которые вызваны дворянской, феодальной историей и культурой Руси и Европы. Речь у Конфуция идет о представителе чиновного, управляющего сословия в китайских царствах 6-5 вв. до н.э. - в противоположность сословию управляемых (крестьян, торговцев и т.д.). Вот эти последние и называются сяожэнь (小人), букв. "малый человек", что действительно близко к средневековому русскому понятию "подлый люд" (без всякого негативного оттенка, только лишь юридическое определение), т.е. это "простец" - если брать европейские термины.
Другое дело, что высказывания Конфуция со временем стали расширять свое действие и переходить с область моральных ориентиров, выходя из изначальных узких рамок сословной иерархии китайских реалий 6-5 вв. до н.э. Собственно этот процесс в 4-3 вв. до н.э. и дал нам настоящий текст "Лунь юя", когда изречения Конфуция и рассказы о нем были собраны и составлены в книги.
Это я написал скорее для читателей вашего журнала - если они заинтересуются конфуциевой мыслью и наследством :-)