philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Виллемъ Клоосъ


***
О! ненавидѣть, но не забывая!
Познать любовь и не погибнуть въ ней!
Любовь живая, ненависть живая,
Одна другой не можетъ быть сильнѣй.

Въ томительной тоскѣ поникъ сперва я,
Но поднялся подъ окрикъ грозныхъ дней.
Мнѣ ль ѣсть сей хлѣбъ, слезами запивая:
Уйти туда, гдѣ тише и мрачнѣй?

Одной ли жить надеждою пустою
Иль упованьемъ (кто повѣрить можетъ?),

Что вѣченъ подъ зеленою плитою
Покой, и гулъ наружный не тревожитъ,

И мертвецовъ, сродненныхъ съ жизнью тою,
Тоска по этой, сладостной, не гложетъ.
Tags: metaphrasis
5
Все прекрасно, но конструкция в последнем стихе наводит на мысль, что тоска это что-то вроде вставной челюсти.
Отчасти согласившись съ Вами, отчасти въ силу другой ошибки рѣшилъ исправить.
Теперь не вижу к чему придраться. Разве что к несоответствию заметки о Шенье уровню развития читателей всех этих газеток. У меня есть Шенье с предисловием Р. Бразийяка - не редкость, но - учитывая личность и (почти параллельную) судьбу - очень любопытное издание.
Почему русский язык так редко приводит в восторг?
Чаще я его ненавижу. Вместе с его носителями.