philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Отрывки изъ изслѣдовательской работы. Мѣсто дѣйствiя — ЮФО. Время — 2003 г. Болѣе ничего не раскрываю.
Авторы, внесшие наибольший вклад в развитие английской поэзии
Естественно, что невозможно преподавание английского на таком же уровне, как оно проводится в англоговорящих странах, иногда из-за недостатка учебных часов, иногда из-за недостатка необходимых материалов, но все-таки нельзя не признать, что стремиться к совершенству необходимо…
Beowulf — это эпическое произведение древнего английского языка, примерно датированное восьмым веком; это самое раннее произведение английской поэзии, самое важное произведение ранней английской литературы и единственное эпическое произведение, дошедшее до наших дней. Основные события — это битва и победа над монстром Гренделем и его матерью героя Беовулфа, и битва Беовулфа с драконом, в которой он был смертельно ранен.
Сказание названо в честь главного героя, представленного как чемпиона (позже короля) Гаэтов, скандинавского племени, жившего к северу от Данов. Тема произведения распадается на две части. В первой части молодой герой едет в Данию, чтобы очистить королевский холл от Гренделя, и ему удается убить обоих: и Гренделя, и его мать…
Неизвестный автор был англичанином, выучившим традиционный германский эпос. Через героя он хотел прославить корни германской древности и идеалы героизма, которые составляли часть поэтического наследия, присущего англам и другим германским народам.
Он так в этом преуспел, что его творение остается одним из величайших произведений мировой литературы…
Как результат Нормандского завоевания, французы уничтожили английский язык как язык высших слоев населения. В системе образования продолжала использоваться латынь. Эти два фактора повлияли на тот факт, что не осталось никакой известной английской литературы из периода начала Средневековья…
После Джеффри Чосера (1340–1400), одного из величайших поэтов английского и любого другого языка, осталось большое количество биографического материала и зафиксированное собрание сочинений. Но это «Кентерберийские рассказы» (1387–1400) с их незабвенными пилигримами, которые обменивались историями и вербальными схватками по дороге к Кентербери…
«История Миллера» рассказывает о человеке, который был осмеян из-за поступков его молодой жены. Следующий из группы рассказчиков Чосера — это мужчина, показанный как петух, рассказывающий историю, которая акцентируется на абсурдном насилии, пытаясь компенсировать историю о жене и дочери Миллера…
Но «Кентерберийские рассказы» не похожи на остальные коллекции (рассматривался Декамерон — A. Ph.) тем, что рассказчик в них не формальный или механический и не является частью вступления, но и обеспечивает деятельность социальной группы, вовлеченной в разговорное занятие…
(О Генрихе Говарде — A. Ph.). Отставляя в сторону легенды, которые выросли об этой Геральдине из произведений «The Unfortunate Traveller» (1594), а также обращаясь к биографии Энтони Вуда и других, факты об этой леди не могут быть правдивее, чем эти: Элизабет Фицжеральд была дочерью девятого графа Килдара, и после смерти е отца в темнице, была приведена ко двору принцессы Мери, и стала одной из ее фрейлин…
Разница в работе заметна с первого взгляда. Нет смысла пересчитывать слоги Суррея по пальцам, и стихи распределены с разнообразием и умением. Первый стих содержит один из немногих примеров у Суррея наложения особого акцента на первый слабый слог… и такой прием используется, как и во всех остальных случаях, в первых двух основах стиха. Вскоре было замечено, что в то время, как Уаятт был доволен двустопным ритмом в его октаве, по моде Петрарки, Суррей по-новому создает свой сонет, состоящий из трех четвертей в стихе, и эта была форма, которая была перенята у него его последователями.
Tags: школьная пресса
может, я что-то не понимаю, но по-моему это уровень семинарского доклада по культурологии в техническом вузе, источник которого, как часто, некий referat.ru.
На мой взглядъ, это переводъ, при осуществленiи которого переводчикъ не понимаетъ смысла оригинала.
Чтобы переводить, надо хотя бы владеть латинской письменностью.
Простите, а что это все-таки?
Для меня загадка, что такое ЮФО. И стиль какой-то очень странный. Особенно "Как результат Нормандского завоевания, французы уничтожили английский язык как язык высших слоев населения" и "через героя он хотел прославить корни германской древности и идеалы героизма". А вообще все-таки прекрасно, что в "Кентерберийских рассказах" рассказчик не является частью вступления!
:))
ЮФО — Южный федеральный округъ.
Один мой знакомый вел в РХТУ гуманитарный спецкурс и в качестве зачетной работы получил реферат, у которого на обложке стояло "Москва, 2003", а внутри работы, под оглавлением,- "Калуга, 1998".

А "стремиться к совершенству необходимо" - это непосредственно из работы или это Ваш комментарий?

Немножко смахивает на школьные сочинения, которые приводит Вересаев, если только я его ни с кем не путаю: "И Моцарт пошел и стал играть на своей флейте так прекрасно, чтоСальер заплакал и умер в конце восемнадцатого века".