philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Category:
Прочелъ книгу Владиміра Стоюнина «О преподаванiи русской литературы» (СПб., 1864).

Книга считается классической по данному вопросу — и тѣмъ болѣе она меня удивила своей тягомотностью. Больше половины — исторiя, поданная въ совсѣмъ невыигрышномъ видѣ — въ сравненiи съ изложенiемъ Галахова (что дѣлаетъ сейчасъ чтенiе практически безплоднымъ занятiемъ, за исключенiемъ тѣхъ страницъ, гдѣ онъ слегка оживляется благодаря собственнымъ изслѣдованiямъ — напр., о Кантемирѣ. Критерiй качества — сколько то или иное произведенiе привнесло элементовъ общечеловѣческой образованности (напрасно Ю. Ѳ. Самаринъ анализировалъ пустоту и несостоятельность этого концепта!). Лишь на 239-й страницѣ менѣе чѣмъ 400-страничнаго труда начинается разговоръ о принципахъ и цѣляхъ («Каждый преподаватель долженъ найти въ своемъ предметѣ три живыя силы, которыя бы благодѣтельно дѣйствовали на учащихся: онъ долженъ сообщать имъ истинныя знанiя, касающiяся природы и человѣка, развивать ихъ и прiучать къ труду. Матерьялъ, передача и воспрiятiе его и разумная работа надъ нимъ — вотъ тѣ три силы, которыя должны соединиться въ преподаванiи, чтобы дать ему педагогическое или воспитательное значенiе»). Но разговоръ этотъ достаточно коротокъ: скоро начинаются разборы примѣровъ, въ основномъ орiентированные на литературу какъ отраженiе жизни и идей, а не литературу — искусство слова. Интересна мысль о плодотворности сравненiя — самъ Стоюнинъ сравниваетъ (не безъ остроумiя, хотя весь его категорiальный аппаратъ мнѣ глубоко чуждъ и непрiятенъ) Плюшкина и Скупаго Рыцаря.

Сейчасъ словесникамъ не порекомендовалъ бы. Плодотворнаго и при этомъ «хорошо забытаго» мало.
Tags: книги, кругъ чтенiя
Извините, что удобства ради пишу здесь. Случайно увидел, что прозаический перевод 1 Олимпийской оды, который Вы мне показывали, опубликован в третьем томе муравьевских штудий Топорова.
Спасибо. А въ старой ли онъ орѳографiи?
Кажется, да. Почему-то графический облик именно этого перевода мне не запомнился (книгу я листал в магазине) - но вообще-то Топоров дает муравьевские тексты в старой орфографии, включая и короткие цитаты.

Ну, ценность его работ все же не в плодотворности как таковой. Важнее, что он был одним из первых, кто включил более-менее современных (автору, разумеется) писателей в школьную программу.
А у Галахова въ хрестоматiи этого нѣтъ?
Понятия не имею, есть ли. Знаю лишь, что современники его хвалили за это.
Я Стоюнина касалась только в связи с его участием в гимназии М.Н. Стоюниной, а еще точнее, в связи с тем, что в оной гимназии преподавал П.Ф. Лесгафт.
А, еще я про В.Я. биографическую статью написала. Но я ее как историк пbсала, а не как педагог и, уж тем более, не как литературовед.
Статью пришлите, пожалуйста, если возможно. На сей адресъ: vultur-mail-ru.
Она будет опубликована в энциклопудии "Три века Петербурга". Сейчас как раз выходит том "Р-С"
Наиболее полные биографические статьи о Стоюнине есть в Брокгаузе, у Половцова