philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Сонетъ объ интернетъ-зависимости, написанный въ подражанiе Петраркѣ.

***
О этотъ мигъ — всей пагубы начало,
Когда вступилъ подъ сумрачную сѣнь я.
Плѣненный сѣтью, я лишенъ спасенья.
Блуждая въ морѣ, не найду причала.

На самый край судьба меня примчала,
Гдѣ больше нѣтъ надежды воскресенья.
О паутины горькiя мученья!
Тщеты и скуки тягостное жало!

Увялъ мой лавръ, и мирная обитель
Разрушена. Немного въ блогахъ блага.
Мой врагъ коварный показалъ свой норовъ.

На часъ спасетъ вакхическая влага,
На день — Морфей, страдающихъ цѣлитель,
Навѣчно жъ — смерть, рѣшительница споровъ.

И засимъ обѣщаю больше не мучить френдовъ стихами.
Tags: carmina ludicra
Почто жъ такая немилость?
А сонетъ какъ разъ объ этомъ. Ошибочно его воспринимать какъ чисто пародiйный.
Абсолютно не звучит как пародийный.
Аплодирую стоя.

Но Вы, надеюсь, нас не покинете? Мучьте - у Вас прекрасные стихи!
Если бъ я просто пересталъ ихъ выкладывать, не сообщивъ объ этомъ, никто бъ и не замѣтилъ :)
Кстати, может быть, Вы могли бы мне объяснить, почему растянувший сети "враг" (adversario) в 62 сонете, согласно всем комментариям, какие я видел, дьявол, а не Амор? Из Вашего сонета, кажется, следует, что Вы так же понимаете.
В издании Сантагаты этот стих комментируется в том духе, что adversario - Амор, в данном контексте отождествляемый с демоном.
О, вот это гораздо лучше, спасибо!
Вы никого не мучаете, честное слово!
Tired with my blog, to blogs I'd put an end,
But where else could I read your verse, my friend?
Какъ говаривалъ Храповицкiй, матушка подражаетъ Шакеспеару :)
(Заносчиво:) Ему, а что?
Просто я как раз праздную сегодня возвращение в сою библиотеку любимого издания "Сонетов" (милостью одного великодушного друга, которому эта книжка принадлежала последние пятнадцать лет).
Мнѣ чрезвычайно хотѣлось бы получить назадъ отсутствующаго примѣрно такое же время «Агамемнона». Но, видно, не судьба, и ограничены въ мірѣ запасы великодушiя…
Уже забылъ, чье. Оксфордское, съ хорошимъ комментарiемъ XIX в.
Действительно жалко. Мне именно такие больше всего нравятся.
А в моем случае речь шла действительно о великодушии, потому что книга принадлежала К. вполне законно: на втором курсе я ее променял однокашнику на политические речи Цицерона, а тот (однокашник, не Цицерон) подарил ее К. О месяц назад я написал К. и спросил, не может ли он с ней расстаться. Оказалось, что может. Я, правда, подарю ему в замен хорошее современное издание Шекспира с критическим аппаратом и комментариями (сейчас можно купить в Москве).
Нѣтъ, мой Эсхилъ былъ отданъ на переплетъ (и даже, кажется, заплачены деньги — за давностью лѣтъ не помню). Бывшему ученику. Ни переплета, ни Эсхила.
Увы мне, увы! - как сказала Кассандра в той же трагедии.
Да, кстати, гдѣ такiя водятся и сколько стоятъ? Я не поклонникъ варварской мовы — но авось что-нибудь изъ Шакеспеара прочту.
В "Библио-глобусе" (извини, так и не заню, как правильно написать это песье название) на втором этаже, где все иностранные книги. Частично на вращающихся стеллажах, частично у стенки слева. От четырех до шасти сотен. Серия называется "Oxford Shakespeare". Аппарат очень тщательный, по-моему. Я купил "Зимнюю сказку": мне дорога тема прощения.
Спасибо, можетъ, какъ-нибудь туда зайду.
Но помилуй Богъ, какъ дорого за варварскую мову!
А есть ли шансъ купить прiятное изданiе сонетовъ вѣка этакъ XIX?
Кстати, мнѣ у Шакеспеара дорога тема непрощенiя:
Какую только можно изобрѣсть,
Чтобъ долго мучить и убить не скоро…
Дорого, да. Тем более, что обложка мягкая; но бумага очень хорошая, а печать просто отличная.
Не знаю, можно ли купить. Наверное, можно. Но сейчас хорошие вещи идут в торговле какими-то другими путями, на которые я не ступаю.
Мое-то издание восточногерманское, но в налучших традициях немецкой типографии. Гарамон-антиква, высокая печать и все такое.
Насчет непрощения - не пугай меня на ночь.
-Ну-с, больной, вы попрежнему мучаетесь половыми извращениями?
-Почему мучаюсь, доктор, я ими наслаждаюсь.
Напоминает известный диалог мазохиста с садистом: - Ну помучай меня, ну пожалуйста... - Не-е-етушки...
Чтò именно напоминаетъ? Мой исходный текстъ былъ вполнѣ монологиченъ.
За вычетом хронологии, Ваши комментаторы в данном случае играют роль мазохиста, а Вы, соответственно, - его собеседника.
Мучайте еще пожалуйста!
А я вот давеча, несколько встревоженный тоном последних Ваших постов, стал перелистывать Ваш журнал. И открыл для себя много нового, особенно, что относится до стихотворной части. Не лишайте нас радости чтения, даже если Вам кажется, что это все было давно и никому теперь не нужно.

Перечел сегодня "Хаджи Мурата". На душе - не очень. Мой восторг двадцатилетней давности слегка рассеялся, и я уже почти готов разделить Ваше неприятие. Очень все странно у него, и Николай, и Кавказ, и русские, и горцы. Тенденциозно. Но в отдельных сценах - все равно большой художник.

А чуть позже читаю новости: сегодня в центре Москвы Ямадаева застрелили, это, своего рода, теперешний "хаджи мурат". Похоже, это никогда не закончится.
По крайней мѣрѣ самоубiйство журнала въ мои планы не входило.