По поводу переводчиковъ — отмѣчусь тоже, хотя и профессiональныхъ праздниковъ не люблю и поздравленiй не принимаю (впрочемъ, тотъ, кто перевелъ всего-то навсего два тома фонъ Альбрехта, перводчикомъ, конечно же, не является). Такъ вотъ, я полагаю, что переводчики, какъ цицероновскiе авгуры, не могутъ безъ смѣха глядѣть другъ на друга.
Н-да... К славному племени и тем более не отношусь, лишь взираю с благоговением на тех, отдельных, редчайших, которые... до сих пор без помощи компьютера:)...
Но невольно сравнивая - даже святые писания, скажем, на итальянском и русском, где в отдельных сценах не совпадает и количество действующих лиц, не говоря уж о смысле... Понимаю, что и патриарху профессии, святому Иерониму - есть, с кем пересмеиваться на досуге.
If you’re using Livejournal Instagram for the first time, simply use your Instagram username and password to login. If you don't have an account, please create one on iPhone/iPad/Android first.
September 30 2008, 17:19:11 UTC 10 years ago
В круг сойдясь, оплевывать друг друга..."
У переводчиков тоже.
September 30 2008, 17:21:18 UTC 10 years ago
September 30 2008, 17:57:57 UTC 10 years ago
Но невольно сравнивая - даже святые писания, скажем, на итальянском и русском, где в отдельных сценах не совпадает и количество действующих лиц, не говоря уж о смысле... Понимаю, что и патриарху профессии, святому Иерониму - есть, с кем пересмеиваться на досуге.
September 30 2008, 18:27:06 UTC 10 years ago