Помнится, кто-то въ разгаръ очередной кампанiи съ георгiевскими ленточками написалъ документъ — пародiю на Пруткова, что всѣмъ знакомымъ съ оригиналомъ было очевидно, — о введенiи обязательнаго характера ношенiя этихъ ленточекъ. Люди приняли за чистую монету и возмущались дѣйствiями интеллектуальной обслуги властей. Но сама возможность такого поворота…
Mutatis mutandis. При всей наличной и предписанной скромности знака равенства между моими стихами и текстами разныхъ лѣваковъ ставить, конечно, не буду. Я себя иногда ловлю на томъ, что напишу стихотворенiе какъ автопародiю, а оно получается серьезнымъ. Или вотъ недавно выложилъ — пародiйное въ чистомъ видѣ, но оно было воспринято — въ томъ числѣ — и не такъ.
Появляется принципiально новая ситуацiя — а можетъ и не новая? — серьезный взглядъ выявляетъ пародiйные элементы, а пародiйное воспрiятiе высвѣчиваетъ серьезность. Пока пытаюсь нащупать, потому столь разныя вещи попадаются. Вотъ и закручивается колесо — рябитъ въ глазахъ, и ничего не понятно.
Какъ у Овидiя — невозможно опредѣлить падежъ герундiя.
…cibus omnis in illo
Causa cibi est, semperque locus fit inanis edendo.
Въ вѣчной карусели смѣняютъ другъ друга цѣлевой дательный и причинный аблативъ. И одинъ изъ нихъ обусловливаетъ другой.
Rainaldo Anonimato [isopenid.ru]
October 2 2008, 10:05:25 UTC 10 years ago
Пока мы эту (как и любую другую) мысль произносим в таком общем виде - она, кроме заядлых спорщиков, никого не побеспокоит. До "правоприменения":). Намеренно обострю вот таким примером: в практике обучения итальянскому мне доводилось участвовать в курсе продвинутого уровня "Врата Рая". В основе - знаменитых 10 барельефов Гиберти с дверей флорентийского баптистерия, 10 текстов из Ветхого Завета в итальянском (и русском) переводе, 10 известнейших сюжетов, отображённых не только скульптором врат, но и целым букетом произведений художников, поэтов, кинематографистов, музыкантов... Чего же больше? И тут - зачем-то ещё и песенки современных итальянских бардов-"атеистов", а в довершение: ещё и юморески неаполитанского "шутника" (Джоббе Коватта), перелицевавшего те же сюжеты в совершенное "безобразие":). Опошление и поругание?.. Оставлю без ответа.
Не будем путать занятия языком с сакральными штудиями, но что было видно: объём и жизнь мысли против "хрестоматийного глянца" вдыхались не в последнюю очередь и такими источниками. После которых и "классика" лишалась безжизненности пафоса, начинала играть на том поле и служить тем целям, для которых и предназначалась.
Anonymous
October 2 2008, 12:01:22 UTC 10 years ago
Мой Бог, не ты ли этого хотел?
Когда молва невежд ославит лестью
Воль твоих неслыханную песнь
Пусть спесь взорвётся хохотом в ответ
О том ли ты рыдал, когда был мал
В лохмотья верою поруганных надежд
Убийственна любовь
И ты не там, и я не здесь
Чего же ты желал?
Души моей лаская струны лезвием их мук
Приобетая голос, я утрачиваю слух
Уйми их боль - отдай им эту смесь
Я всё же не настолько скуп, как воровата месть
Мольбой послушно ряженых в одежды
Мне не осталось времени, лишь честь
Сочится правдой между строк
Да, я себя не уберёг
О чём же ты мечтал, мой Бог?
ЗВВ
letyawaya_nad
October 4 2008, 14:06:03 UTC 10 years ago
Человек принимает позу и оглядывается вокруг: "Ну как?". А если не понравится, всегда можно сказать, что пошутил. В шутку обычно говорят те вещи, которые по каким-то причинам не получается сказать всрьёз. Причём мне это попадается очень часто в последнее время.
philtrius
October 4 2008, 14:08:51 UTC 10 years ago
letyawaya_nad
October 4 2008, 14:47:10 UTC 10 years ago
1. шутка - это сигнал от автора читателю "я такой же, как и ты"
2. есть "человеческие" вещи, которые почти невозможно сказать серьёзно. То есть можно, но человек пропустит мимо ушей/пролистает в жж, посчитав: ещё одно поучение, опять воспитать меня пытаются. И вас в зануды запишет.
Anonymous
October 4 2008, 19:08:11 UTC 10 years ago
Я полагаю, возможно, но такая возможность обусловлена ограничениями.
ЗВВ