Фрагментикъ:
Меропъ
Внимательнѣй смотри: не дымъ куренiй
Наполнилъ ароматами дворецъ?
Слуга
Уже смотрѣлъ. Въ кадилахъ — ни огня.
Меропъ
Жена, скажи, не знаетъ ли причины?
Слуга
Она однимъ лишь — жертвой занята.
Меропъ
Тогда скорѣй иду; в подобном дѣлѣ
Оставить что — нарваться на бѣду!
Владычица огней, о дочь Деметры,
И ты, Гефестъ, будь милостивъ ко мнѣ!
Хоръ
Бѣдная, бѣдная, гдѣ я найду
Пристань? Кто будетъ защитой?
Спрятаться в небѣ? въ подземномъ аду?
Горе! Окажется все на виду —
Мать и царевичъ убитый.
Горе мнѣ, горе! Тяжелъ ты, ударъ
Зевсовой мощной десницы!
Пламя перуна и солнечный жаръ
Ложа! Куда отъ безчисленныхъ каръ
Скрыться несчастной царицѣ?
Дочь Океана, къ отцу припади
Въ страхѣ, моли его слезно,
Чтобъ отвратиль от печальной груди
Мечъ безпощадный, желѣзный!
Меропъ (за сценой)
Увы, увы мнѣ!
Хоръ
Вы слышали, подруги — стонетъ царь!
Меропъ
Увы, дитя!
Хоръ
Зоветъ того, кто больше не услышитъ.
Владыка нашъ выходитъ изъ дворца,
А на его рукахъ — царевичъ мертвый.
Меропъ
Ни съ мѣста! Я надѣюсь, разспросивъ
Тебя, мы вскорости узнаемъ, кто
Отважился на дерзость таковую,
Что сына моего — Киприды зятя —
Огнемъ, огнемъ рѣшился погубить!
Воспитатель
Увы!
Меропъ
Рыдай, но, что я знать хочу, отвѣть.
Воспитатель
Ай-ай!
Меропъ
Молчанiе печаль твою удвоитъ.
Воспитатель
Не заставляй сказать, что лучше скрыть бы…
Меропъ
Кто сына такъ ужасно погубилъ?
Воспитатель
Но слишкомъ страшно все пересказать…
Меропъ
На мой одинъ вопросъ отвѣть мнѣ точно.
Воспитатель
Ты многое — и тягостное, вѣрь, —
Велишь сказать…
Меропъ
Одно лишь только — имя!
Воспитатель
Тотъ, кто тебя сильнѣй намного — Зевсъ!
jacopone_da
May 16 2012, 04:52:25 UTC 7 years ago
philtrius
May 16 2012, 05:07:08 UTC 7 years ago
jacopone_da
May 16 2012, 06:05:11 UTC 7 years ago
philtrius
May 16 2012, 06:31:32 UTC 7 years ago
eu_he_nio
May 16 2012, 07:19:29 UTC 7 years ago
klausnick
May 16 2012, 07:58:13 UTC 7 years ago