philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Въ моей группѣ первокурсниковъ (большая, человѣкъ 15) никто не знакомъ съ творчествомъ А. К. Толстаго.
Ни умомъ, ни образованiемъ они не обдѣлены. Скорѣе всего, это поколѣнческое: моимъ сверстникамъ и Козьма Прутковъ, и Толстой въ школѣ были важны, а имъ — уже незачѣмъ.
Tags: безъ тэга
Все-таки, ТолстОго. Он же не Толстый, а Толстой.
Если орiентироваться на нормы 2-й половины XIX в. —да. Но я пользуюсь болѣе ранними дворянскими вольностями.
Зато Пелевина знают, поди ;)
Это можно провѣрить.
я попросил студентов описать устройство библиотеки из какого-нибудь произведения мировой литературы. Было три группы, это было групповое задание. Две из трех групп рассказали о Хогвартсе. Третья - про Вавилонскую библиотеку Борхеса. Но у них была девочка постарше, училась до этого на филфаке два курса.
Первое имя мнѣ вовсе ничего не говоритъ.
А я вот подумываю использовать латинский перевод этой истории (Harrius Potter et philosophi lapis) в работе нашего семинара в качестве приманки для первокурсников. Читать мне это не хочется, но пусть будет хоть какая-то польза от бестселлера.
"Вовсе" - разве на конце должно стоять "е", а не "ять"?
Разумѣется.

Трудно сказать, кто был важен моим сверстникам в школе. Мои одноклассники как-то не жаловали литературу и всё, что с нею связано, поскольку Ёж учился в математическом классе. Вообще... у меня тогда сложилось впечатление, что нынче хорошему математику вовсе не обязательно уметь грамотно излагать свои мысли как в устном, так и в письменном виде. По школьным меркам, разумеется.

А вот в среде моих знакомых гуманитариев (это, правда, уже не школьный период), как правило, популярна всяческая фантастика или же иностранные авторы.
Иностранные авторы — понятiе растяжимое.
Преимущественно ХХ века. Кафка, Лавкрафт, Толкин, всяческие популярные американцы... Хэмингуэй, опять же... Зюскинда однажды мне назвали.
А.К.Толстой и в советское время был известен в основном по Пруткову и "Сну Попова". Последний был в школьной программе, где ему уделялось пол-урока в ряду с Курочкиным и Минаевым.
Я не могу сказать, что школа какъ-то сильно влiяла на мой кругъ чтенiя. Точнѣе, влiяла, но косвенно: я для себя знакомился съ Бодлеромъ, котораго тамъ не читали, но дали инструментъ въ видѣ французскаго языка. Но дѣло интимное, въ качествѣ правила выдвигать не буду.
На мой взгляд, возможностей узнать стихи Толстого у широкого круга читателей было относительно мало (для поэта, достойного быть причисленным к самому первому ряду). Его издавали и пропагандировали непропорционально его дару и мастерству.
а Князь Серебряный?
Тоже не назвали.

а обериуты им не важны? а как же тогда без Козьмы Пруткова?
Оберiуты и мнѣ-то безразличны.

Слава Богу, не все зависит от самочувствия поколений - иначе где бы сейчас искали классиков?
Да въ библiотекѣ, гдѣ ихъ еще искать?

Алексею Константиновичу, кажется, вообще не повезло на родине.
Во времена моей молодости эта мысль не была справедлива.

Подтверждаю наблюдение.

Когда я училась в школе (1971 - 1981), у нас в параллели А. К. был просто-таки в моде. Сначала про вампиров, потом "Князь Серебряный", а потмо уже и стихи, сначала, как водится, сатирические, а потом уже и до лирики доросли.

На филфаке тоже он большинству был известен, цитаты опознавали и тд.

Теперешние дети хорошо если знают "Князя Серебряного".

Очень жаль.
Мнѣ этотъ романъ какъ разъ не нравится.

Просто он входит в некоторые списки внеклассного чтения. Понятно, что на них мало кто ориентируется, но тем не менее.
15 человек это немного. У нас и тот, и другой входили во внеклассное чтение.
Можетъ быть…

Мне интересно, до какой степени "простиралось" незнание. Скажем, мне трудно представить, чтобы они не слышали афоризмов Козьмы Пруткова, но кто-то вполне мог не знать, какое отношение к этому имел А.К.

А про "Средь шумного бала, случайно..." они тоже не знают?
Уточнять, конечно, уже не буду, но незнанiе было, насколько я могъ замѣтить, полнымъ.

А ещё в наше время по радио романсы передавали.
О библиотеках ( к вышестоящему комментарию): тоже не многое сразу вспоминается, и действительно, библиотека наиболее ярко описана Хогвартская - у Роулинг, Ватиканская - у Дэна Брауна... Советская - в повести Шукшина "До третьих петухов".
Мне отец ещё в детстве читал "Боривого" и "Волков" из приложения к Ниве.

А так бы и я не знал поди, 1973 года рождения.
да, моя дочь только что спрашивала про Козьму Пруткова, и ведь не скажу, что не читает, Князя Серебряного читала