Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Category:

О запахах (fragmenta)

Запах - в отличие от "слышимого" и "видимого" - всегда несёт в себе какое-то неприличие. Запах - это "слишком откровенно", "слишком интимно", особенно если это запах естественный. (В этом смысле надушенное и дезодорированное тело воспринимается как одетое - что и сделало возможным "нудизм" и проч.)

Запах обладает абсолютной силой эмоционального воздействия. К неприятному зрелищу себя можно приучить, к неприятным звукам - тоже, хотя это сложнее. Отвратительный запах - это то, к чему привыкнуть невозможно. Абсолютное оружие будет, скорее всего, оказывать именно такое воздействие: вонь, от которой невозможно избавиться. "Дышать нечем".

В русском языке существует иностранное слово "аромат", которое обозначает специальный европейский запах (скажем, сладостный аромат импортного дезодоранта). Русские запахи - это именно что "запахи", а то и "вонь". Впрочем, можно сказать - "аромат розы"; но роза - приличное европейское растение. "Аромат жареной картошки" - так сказать нельзя. Это именно что запах - даже если он приятен.

Запах связан с будущим, причём близким и обязательно угрожающим. "Чуешь, чем пахнет?" означает "знаешь, что сейчас нам будет?" Запах - это всегда запах грядущей беды или наказания. Увы, в русском практически отсутствует тема "запаха наживы", "запаха добычи", как у хищных народов Запада. Особенно это проявляется в словосочетании "пахнет жареным": по идее, запах готовящейся пищи должен восприниматься позитивно - но, конечно, не теми, кого жарят. Впрочем, в "медийном" жаргоне словосочетание "пахнет жареным" имеет скорее позитивный смысл - когда речь идёт о "жареных фактиках".

Связь темы запаха с темой России и русских задана двумя устойчивыми словосочетаниями: "русский дух" и "дым отечества". Первое связано с народом (и имеет фольклорное, сказочное происхождение), второе - со страной (и взято из первой популярной русской пьесы). Оба эти словосочетания сейчас воспринимаются неверно. "Русский дух", по ощущениям нынешнего интеллигента - что-то вроде "портяночной вони", "мерзотины", от которой надо "отмыться"[1]. "Дым отечества" для ненавидящего "эту страну" интеллигента - это, пожалуй что, дым пожарища, дым горящей России([2]).


[1] Буквально так. Известны случаи, когда эмигранты из царской России (в том числе весьма высокопоставленные) демонстративно переодевались на границе в европейское платье, чтобы не сохранять на себе "русскую вонь". Эта (воспитанное в себе) физиологическое отвращение ко всему русскому среди "бывших русских" является, кажется, уникальным явлением.

[2] Разумеется, сам Грибоедов ничего подобного в виду не имел. Фраза является калькой латинского et fumus patriae dulcis("и дым отечества сладостен"), восходящей к овидиемым "Письмам с Понта". Овидий, в свою очередь, цитирует "Одиссею". Имеется в виду, разумеется, не дым пожарищ, а дым очагов, поднимающийся над берегами мирной и благополучной отчизны.

)(
Первое, что (почему-то) приходит в голову при словах запах и Россия - лермонтовское "Прощай, немытая Россия!".
Тоже харАктерное.

Anonymous

January 14 2005, 02:52:40 UTC 14 years ago

Люблю дымок спаленной жнивы,
В степи ночующий обоз
И на холме средь желтой нивы
Чету белеющих берез.
обоняние из всех органов чувств появилось первым, еще у простейших. неудивительно.
бомжы, однако, к своему запаху взаимно привыкают.
Из студенческого.
ССО, объект - коровник. Первый день нос морщился, на третий навоз почти буквально охапками носили. Бригады с других объектов боялись к нам подходить - мы были неприкасаемые и непринюхиваемые.
А мы уже не чувствовали ЭТОГО запаха, но другие запахи мы продолжали чувствовать.
Так что тезис про невозможность привыкнуть к запаху - просто НЕВЕРЕН.

Anonymous

January 14 2005, 02:47:24 UTC 14 years ago

мне нравится запах земли, наверно слова пахать и пахнуть имеют один древний корень, надо бы тему запаха с темой России в этом словарном ключе решать, а при царизме уникальным я считаю аристократическое говорение по-французски ...

Anonymous

January 14 2005, 02:58:35 UTC 14 years ago

А еще есть слово пах.

Anonymous

January 16 2005, 21:29:38 UTC 14 years ago

Вот ведь...Слова "пахать" и "хапать" (вульг.) суть анаграммы. И антонимы. А также "запах" и, стал-быть, "захап". Тоже анаграммы. Следует непрестанно размышлять над этим.
В русском было нейтральное слово "воня" ("обонять" - однокоренное), вполне относимое, скажем, к ладану. Его переосмысление - характерный признак. Слово "аромат" в русский вошло давно, есть в ЦС (хотя в нем обозначает не столько приятный запах, сколько ароматическую субстанцию, благовоние - мироносицы "купиша ароматы, да помажут тело Иисуса"). Есть еще слово "благоухание", книжное, но вполне живое.
"Аромат жареной картошки" - вполне звучит, особенно в рекламе. "Непередаваемый аромат жареного поросенка, квашеной капусты и настоящего деревенского самогона встречает всех посетителей ресторана "Змей Горыныч"".
"Русский дух" - введено Пушкиным, путем занятного переосмысления фольклорного прототипа. "Русский дух" в былинах чуяла всякая нечисть, типа Соловья Разбойника, перед появлением богатыря. У Пушкина его ощущает "лирический герой", что нетрадиционно.
Да, и еще к вышележащему анонимному комменту. По-гречески пахать - aroô, благовоние - arôma. Что-то в этом есть.

Anonymous

January 14 2005, 02:55:42 UTC 14 years ago

Как вынужденый телезритель могу подбросить небольшую деталь - в импортных передачах, посвященных розыгрышам в присутсвии скрытой камеры или в комедийных фильмах зачастую присутствует запах: пукнул кто-нибудь или просто держит в кармане что-то вонючее. В наших шутках, фильмах, телепрограммах, даже у Петросяна, запах отсутствует. Уж и не знаю, почему так.

PS. И еще - не по теме. Они в своих комедийных фильмах часто кидаются едой: тортами, например. У нас это тоже пока не принято.

Anonymous

January 14 2005, 03:12:07 UTC 14 years ago

что значит "пока", неужели и у нас начнут этим обезьянам подражать... если им так смешно кидаться тортами в кино, они наверно и в жизни так делают - приглашают гостей и забрасывают всех тортами, начиная с именинника
Именно так и делают-с. Потому что должно быть слааатенько!
На Западе именно так и делают. Например, Биллу Гейтсу в морду как раз тортом залепили.

Дикари.
вспоминается толпа краснозадых бабуинов, кидающая яйца бананы и собственные какашки в американское посольство
Совершенно верно. Тлетворное влияние Запада.

Надо было не какашками кидаться, а использовать дивизион Мсты по данному объекту.
>Абсолютное оружие будет, скорее всего, оказывать именно такое воздействие: вонь, от которой невозможно избавиться. "Дышать нечем".

Хе-хе, есть такое оружие. Скунс называется. Его запах отвратителен, а главное - ничем не отмывается. Кроме как томатным соком, говорят.
Известны случаи, когда эмигранты из царской России (в том числе весьма высокопоставленные) демонстративно переодевались на границе в европейское платье

Не понял. А до этого они в чем были? В портах и армяках?
Просто в "сшитом в России".
Поэма Кибирова "Сквозь Прощальные Слёзы" - своего рода сентиментальная энциклопедия советской жизни. Первая глава - как раз вся о советских запахах.
Поэма подробно коллективно комментируется случаями из жизни в http://www.livejournal.com/users/alik_manov/. Кгму интересно - присоединяйтесь.
Семантика слова "аромат" вовсе не включает в себя значение "европейскости". Бывают ведь и восточные ароматы (не говоря уже об аромате сена, скажем, или дымка...)
Абсолютное оружие будет, скорее всего, оказывать именно такое воздействие: вонь, от которой невозможно избавиться. "Дышать нечем".

Ученые работают.

Запах - в отличие от "слышимого" и "видимого" - всегда несёт в себе какое-то неприличие.

В свое время с удивлением узнал, что в американском английском "you smell" и "you stink" - синонимы.
1. Аромат жареной картошки очень даже бывает. Как представила - слюнки потекли. (Пойти что ли, приготовить...)
2. А что касается европпы, то они и духи-то изобрели потому, что там никто не мылся месяцами. Водные процедуры считались варварством. (Ванны они в "исторических" фильмах показывают, что бы не шокировать общественность). А русские - народ гигиеничный, воду любили, в баньке парились.
Ясное дело. Римляне свои термы у русских попятили.
Не потому. А потому что дров не хватало. (Бушков, Россия, которой не было).
И спасибо за отсылку.
ах запад - не пот а запах


Сейчас оно конешно не так, но лет 10,15 тому русского человека в первую очередь по запаху на европейских улицах можно было отличить, табачек русскоболгарский покуривали и пахли, пахли. Ныне впрочем тоже рашентуристов легко вычислить, но уже не по запаху а по бегающим глазам и каким-то еще неуловимым черточкам.
А самый страшный, на мой взгляд, запах у гриба одного - не знаю его русского названия, может ведьмин? это впрочем перевод. выглядит точно как мужской половой орган, потом со временем лопается и из него жижа вытекает,превонючая.
Трупный запах.
Макс Л.



Запах - вообще интересная тема. В запахе есть нечто глубинное. Понять запах объекта - значит, понять сам объект, не только умственно, но и на уровне инстинкта. Ты, конечно, все как всегда на хуй свел, то есть - на национал-рефлексию. И тем не менее. Великолепным, на мой взгляд, является замечание об искусственных ароматах как "форме одежды".
Интересно отметить разницу между смыслами слов "видеть" (разумно понимать) и "чуять".

Anonymous

January 17 2005, 05:29:14 UTC 14 years ago

> Эта (воспитанное в себе) физиологическое отвращение ко всему русскому среди "бывших русских" является, кажется, уникальным явлением.

Не уникальным. По крайней мере, у Шоу я нечто аналогичное в отношенни англичан встречал. Да и у Шекспира -- точнее, во времена его -- as я пол, "крестьянин" и "подлец" было одним словом...

Интересно, а вот стремление русских считать себя уникальными -- пусть, на худой конец, уникальными в ненависти к себе -- оно уникально?

С уважением -- Смоляное Чучелко
И стереотипы в мировосприятии у него скорее ирландские, а не английские, хотя он всю жизнь и прожил в Англии, Так что с ним всё закономерно