Запах обладает абсолютной силой эмоционального воздействия. К неприятному зрелищу себя можно приучить, к неприятным звукам - тоже, хотя это сложнее. Отвратительный запах - это то, к чему привыкнуть невозможно. Абсолютное оружие будет, скорее всего, оказывать именно такое воздействие: вонь, от которой невозможно избавиться. "Дышать нечем".
В русском языке существует иностранное слово "аромат", которое обозначает специальный европейский запах (скажем, сладостный аромат импортного дезодоранта). Русские запахи - это именно что "запахи", а то и "вонь". Впрочем, можно сказать - "аромат розы"; но роза - приличное европейское растение. "Аромат жареной картошки" - так сказать нельзя. Это именно что запах - даже если он приятен.
Запах связан с будущим, причём близким и обязательно угрожающим. "Чуешь, чем пахнет?" означает "знаешь, что сейчас нам будет?" Запах - это всегда запах грядущей беды или наказания. Увы, в русском практически отсутствует тема "запаха наживы", "запаха добычи", как у хищных народов Запада. Особенно это проявляется в словосочетании "пахнет жареным": по идее, запах готовящейся пищи должен восприниматься позитивно - но, конечно, не теми, кого жарят. Впрочем, в "медийном" жаргоне словосочетание "пахнет жареным" имеет скорее позитивный смысл - когда речь идёт о "жареных фактиках".
Связь темы запаха с темой России и русских задана двумя устойчивыми словосочетаниями: "русский дух" и "дым отечества". Первое связано с народом (и имеет фольклорное, сказочное происхождение), второе - со страной (и взято из первой популярной русской пьесы). Оба эти словосочетания сейчас воспринимаются неверно. "Русский дух", по ощущениям нынешнего интеллигента - что-то вроде "портяночной вони", "мерзотины", от которой надо "отмыться"[1]. "Дым отечества" для ненавидящего "эту страну" интеллигента - это, пожалуй что, дым пожарища, дым горящей России([2]).
[1] Буквально так. Известны случаи, когда эмигранты из царской России (в том числе весьма высокопоставленные) демонстративно переодевались на границе в европейское платье, чтобы не сохранять на себе "русскую вонь". Эта (воспитанное в себе) физиологическое отвращение ко всему русскому среди "бывших русских" является, кажется, уникальным явлением.
[2] Разумеется, сам Грибоедов ничего подобного в виду не имел. Фраза является калькой латинского et fumus patriae dulcis("и дым отечества сладостен"), восходящей к овидиемым "Письмам с Понта". Овидий, в свою очередь, цитирует "Одиссею". Имеется в виду, разумеется, не дым пожарищ, а дым очагов, поднимающийся над берегами мирной и благополучной отчизны.
)(
mo_b
January 14 2005, 02:24:58 UTC 14 years ago
Тоже харАктерное.
Anonymous
January 14 2005, 02:52:40 UTC 14 years ago
В степи ночующий обоз
И на холме средь желтой нивы
Чету белеющих берез.
dima_stat
January 14 2005, 02:32:22 UTC 14 years ago
бомжы, однако, к своему запаху взаимно привыкают.
и не только бомжи
hazard_futura
January 14 2005, 06:00:28 UTC 14 years ago
ССО, объект - коровник. Первый день нос морщился, на третий навоз почти буквально охапками носили. Бригады с других объектов боялись к нам подходить - мы были неприкасаемые и непринюхиваемые.
А мы уже не чувствовали ЭТОГО запаха, но другие запахи мы продолжали чувствовать.
Так что тезис про невозможность привыкнуть к запаху - просто НЕВЕРЕН.
Anonymous
January 14 2005, 02:47:24 UTC 14 years ago
Anonymous
January 14 2005, 02:58:35 UTC 14 years ago
Anonymous
January 16 2005, 21:29:38 UTC 14 years ago
дополнения
ego
January 14 2005, 02:49:16 UTC 14 years ago
"Аромат жареной картошки" - вполне звучит, особенно в рекламе. "Непередаваемый аромат жареного поросенка, квашеной капусты и настоящего деревенского самогона встречает всех посетителей ресторана "Змей Горыныч"".
"Русский дух" - введено Пушкиным, путем занятного переосмысления фольклорного прототипа. "Русский дух" в былинах чуяла всякая нечисть, типа Соловья Разбойника, перед появлением богатыря. У Пушкина его ощущает "лирический герой", что нетрадиционно.
ego
January 14 2005, 02:52:40 UTC 14 years ago
Anonymous
January 14 2005, 02:55:42 UTC 14 years ago
PS. И еще - не по теме. Они в своих комедийных фильмах часто кидаются едой: тортами, например. У нас это тоже пока не принято.
Anonymous
January 14 2005, 03:12:07 UTC 14 years ago
mancunian
January 14 2005, 04:13:24 UTC 14 years ago
stalker707
January 14 2005, 05:10:15 UTC 14 years ago
Дикари.
ex_ex_annut
January 14 2005, 08:40:01 UTC 14 years ago
Да
stalker707
January 14 2005, 10:26:32 UTC 14 years ago
Надо было не какашками кидаться, а использовать дивизион Мсты по данному объекту.
isidora
January 14 2005, 07:28:44 UTC 14 years ago
Хе-хе, есть такое оружие. Скунс называется. Его запах отвратителен, а главное - ничем не отмывается. Кроме как томатным соком, говорят.
vad_nes
January 14 2005, 08:04:36 UTC 14 years ago
Не понял. А до этого они в чем были? В портах и армяках?
krylov
January 14 2005, 09:36:56 UTC 14 years ago
nemiroff
January 14 2005, 08:11:36 UTC 14 years ago
Поэма подробно коллективно комментируется случаями из жизни в http://www.livejournal.com/users/alik_manov/. Кгму интересно - присоединяйтесь.
Метко, но немного субъективно...
starogitnosti
January 14 2005, 08:55:00 UTC 14 years ago
capharnaum
January 14 2005, 09:00:49 UTC 14 years ago
Ученые работают.
Запах - в отличие от "слышимого" и "видимого" - всегда несёт в себе какое-то неприличие.
В свое время с удивлением узнал, что в американском английском "you smell" и "you stink" - синонимы.
h_factor
January 14 2005, 09:06:37 UTC 14 years ago
2. А что касается европпы, то они и духи-то изобрели потому, что там никто не мылся месяцами. Водные процедуры считались варварством. (Ванны они в "исторических" фильмах показывают, что бы не шокировать общественность). А русские - народ гигиеничный, воду любили, в баньке парились.
svensk_vanja
January 19 2005, 17:34:10 UTC 14 years ago
vfdv
January 20 2005, 23:52:22 UTC 14 years ago
Здорово у Вас!
alik_manov
January 14 2005, 14:55:06 UTC 14 years ago
maratguelman
January 14 2005, 14:56:08 UTC 14 years ago
A buvalo
Anonymous
January 14 2005, 17:01:51 UTC 14 years ago
А самый страшный, на мой взгляд, запах у гриба одного - не знаю его русского названия, может ведьмин? это впрочем перевод. выглядит точно как мужской половой орган, потом со временем лопается и из него жижа вытекает,превонючая.
Трупный запах.
Макс Л.
Респекты
yakimets
January 14 2005, 18:18:37 UTC 14 years ago
Интересно отметить разницу между смыслами слов "видеть" (разумно понимать) и "чуять".
Anonymous
January 17 2005, 05:29:14 UTC 14 years ago
Не уникальным. По крайней мере, у Шоу я нечто аналогичное в отношенни англичан встречал. Да и у Шекспира -- точнее, во времена его -- as я пол, "крестьянин" и "подлец" было одним словом...
Интересно, а вот стремление русских считать себя уникальными -- пусть, на худой конец, уникальными в ненависти к себе -- оно уникально?
С уважением -- Смоляное Чучелко
Шоу по происхождению ирландец
old_fox
January 19 2005, 18:44:40 UTC 14 years ago