Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Велик межународйу йазика

Этакий лингвистический экзерсис - искусственный общеславянский язык. Та же технология, что и при составлении мовы, но повёрнутая в обратную сторону.

Интересно, что тексты на словио читаются "на раз", во всяком случае русским глазом:

Novju mezxunarodju jazika!
Sxto es Slovio? Slovio es novju mezxunarodju jazika ktor razumijut cxtirsto milion ludis na celoju zemla. Slovio mozxete upotrebit dla gvorenie so cxtirsto milion slavju Ludis ot Praga do Vladivostok; ot Sankt Peterburg cxerez Varsxava do Varna; ot Sredzemju Morie i ot Severju Morie do Tihju Okean. Slovio imajt prostju, logikju gramatia i Slovio es idealju jazika dla dnesju ludis. Ucxijte Slovio tper!

Новйу межународйу йазика! Што ес Словио? Словио ес новйу межународйу йазика ктор разумийут чтирсто милион лудис на целойу земла. Словио можете употребит дла гворение со чтирсто милион славйу Лудис от Прага до Владивосток; от Санкт Петербург через Варшава до Варна; от Средземйу Морие и от Северйу Морие до Тихйу Океан. Словио имайт простйу, логикйу граматиа и Словио ес идеалйу йазика дла днесйу лудис. Учийте Словио тпер!


Ну и учебный диалог на типично славянскую тему:

DOKTOR
- Dobrju utro, doktor!
- Dobrju utro! Kak vi cxutite?
- Ja ne cxutijm dobruo.
- Sxto es vasx problem?
- Moi zxeludok bolijt.
- Sxto vi edal vcxera?
- Ne mnoguo. Tolk suhju miaso, sir, hleb.
- Sxto vi pitil?
- Tri butilkas vinof.
- Vasx glova tozx bolijt?
- Da, bolijt.
- Sxto esxte bolit?
- Nisxto. Tolk moi zxeludok i moi glova.
- Ja vams ne mozx pomocit.
- Pocx ne?
- Vi ne es bolju. Vi tolk cxutite bolju, bo vi pitil mnoguo vino.


Hm. Ugu.

)(
Анафема! Анафема!
Ага, уже и подходящее государство для этого языка придумали! ;-)
бгвввввв, спосиба , шыдевр!!
Между прочим, этот новояз намного понятнее современного украинского...
Ну дык. Ведь украинский создавался и создаётся именно как "анти-русский".
вы заблуждаетесь. как раз русский и есть искуственным языком, есперанто, созданным для межнационального общения.
Так он специально делается непонятным, чтобы возродить язык древних укров (от них потом обезьяны произошли, в общем, Вы знаете). Народный-то украинский понятен абсолютно.

{+}

Deleted comment

Я на украине провёл больше времени, чем Вы живёте. Раньше в городах вообще по-украински не говорили. Только на рынках.

Deleted comment

Хм. А где я мог его услышать? В НИИ и на заводах говорили ТОЛЬКО по-русски. Даже в пресловутом Львове.
Впрочем, вру. На пьянках слышал постоянно. Пели много на украинском. И я тоже. Люблю украинские песни. Они так поэтичны именно благодаря украинскому языку.
Я на Украине прожил 29 лет.
Да, в городах не говорили по-украински. Ни чиновники, ни рабочие, ни люмпены даже.
Только на рынках.

Deleted comment

Я жил в Кременчуге - это юг Полтавщины.
Не было такого понятия "язык, установленный как нормальный". У меня все старые документы на двух языках - на русском и украинском. Например, школьный аттестат об образовании. Каждый говорил так, как считал возможным. Партбоссы говорили на суржике. (Первый секретарь обкома КПСС, помнится, поразил меня тем, что говорил вместо русского "нет" или украинского "ни" - "нит". Меня это тогда так, помнится, очаровало, что я всю остальную речь не запомнил.)
Коренное население оно всегда сельское, а в городах люд всё больше приезжий.
Вот на российском языке и говорили.
..однако, Америку открыли.. В Украине городское население было традиционно неукраинским ("верхи", карьерно заинтересованные товарищи неизбежно ассимилировались, становились русскими или поляками). Сельское - напротив. Рынок - естественное место контакта города с селом, так что вполне естественно.
Не обезьяни, а дыназауры!
А "дынызауры" это не по-белорусски, случайно?

:)
>>Народный-то украинский понятен абсолютно.

Заблуждаетесь.
Народного украинского не существует.
То, что Вы слышали и Вам было понятно суть малороссийский диялект русскаго языка.
>...малороссийский диялект русскаго языка.

Вы, наверное, правы. Так точнее.

Deleted comment

А вы не могли бы рассказать о проекте подробнее? Интересное ведь начинание.

Deleted comment

А почему бы не взять за основу русский язык, у нас чукча прекрасно поймет украинца, чего не скажешь, например о словенце и словаке.
А наверное и брали. Надо у участников проекта спросить.
Два месяца назад в комментарии Марьяна Беленького: "Удобни йазик. Много просто от иврит"
Да, нелепо. Зато все славяне понимают без доучения. Но это — для иностранцев. На основе Словио можно создать общеславянский надъязык, который возьмёт по лучшему кусочку из всех славянских (оставив уродства), и объединит их богатой грамматикой. А это — интуитивный, самоидущий процесс для человека, хорошо знающего лексику 3—5 разных славянских языков (отбираются лишь точные, кратчайшие, красивейшие выражения). А там можно будет и единый народ делать.
Штука интересная, однако на мой взгляд в принципе, общаться с другими славянами можно вполне без нее, по крайней мере те же поляки русскую понимают вполне, равно как и наоборот, проверено.
Надо только говорить достаточно громко. Ещё очень помогает автомат в руках для суггестивной жестикуляции. Даже немцы понимают. Проверено:).
недавно, будучи в Хорватии, был приятно удивлен тем, что мог понимать все встреченные тексты (уличные надписи, рекламу, меню, и т.п.). Очень похоже на этот "общеславянский". Тем более что и писали хорваты когда-то глаголицей...
Хорватский язык собственно "хорватским" стал лет 10 назад, до этого был сербско-хорватский. И сербы и хорваты могут писать как на кирилице, так и на латынице, а выбор азбуки у них - это уже политика.
меня тока этот поганый Х напрягает- мешает читать совершенно!
Угу. Этот Х совершенно нарушает связность чтения. Я так всё понятно. Но по-русски ещё понятней:).
Язык Наворского из Кракозии?
Интересная попытка, но вот полякам этот язык будет трудновато понять. Остальным славянам - нет.
БЛЯ-а-а-а-ААА!
Круто!

Особенно хорошо смотрится учебный диалог на кириллице:

ДОКТОР
- Добръю утро, доктор!
- Добръю утро! Как ви чутите?
- Я не чутийм добруо.
- Што ес ваш проблем?
- Мои желудок болийт.
- Што ви едал вчера?
- Не многуо. Толк сухъю миасо, сир, хлеб.
- Што ви питил?
- Три бутилкас виноф.
- Ваш глова тож болийт?
- Да, болийт.
- Што еште болит?
- Ништо. Толк мои желудок и мои глова.
- Я вамс не мож помоцит.
- Поч не?
- Ви не ес болъю. Ви толк чутите болъю, бо ви питил многуо вино.
очень обламывает латиница.
идея очень хороша, но раздражает латиница и большой уклон в сторону южнославянских языков.
вот если б нечто такое наваять "русско-украинско-белорусское", было б ещё лучше.