Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Categories:

педагогическое

Гениально точное от evva (там вообще очень много всего правильного, но я выделил именно это):

agasfer: А вот если, к примеру, ребенок мучает кошку?

evva: реакция родителей должна быть примерно такой, как на выпитый уксус (врача, немедленно!). дети боятся ИСПУГА родителей больше, чем гнева.


Собственно, да, Родительнский гнев - это как раз то, на что дети очень быстро и очень успешно вырабатывают иммунитет. Действует же испуг - "что с тобой?!" (или даже - "ты что, больной?")

Интересно, что под этим лежит вполне античная мысль - "согрешая, ты повреждаешь себя, свою душу, ибо ты становишься худшим, нежели был" - и представление о грехе как о (заразной) болезни.

)(
Лечить у такого ребенка надо родителей. Вообще, от больных родителей грешные дети.
Мне трудно представить себе какое-либо ещё представление о грехе кроме того, которое Вы описали. Разве можно думать как-то по-другому?
Константин описал т.н. "органическое" представление о грехе. А есть и "юридическое".

Сравните, например, форму извинения в русском и английском языках. "Простите меня" - это юридическая форма. Человек не обещает, что исправится, и просит, чтобы его простили просто так, по доброте. "Я сожалею" - это органическая форма, здесь человек констатирует, что он "изменил свой ум", изменил свое представление о предмете (конфликта), но формального прощения не требует и, возможно, даже не ждет.

Это если очень упрощенно. А так, за обеими формами стоят многоразличные мыслители и фолианты.
Tak sravnivaite, privodite angliyskie formi. Or you could just analyse the German clichee, "Ich bedanke mich bei Ihnen bis zum naechsten mal" :). Kto sdes kogo blagodarit, v Vashei logike?
В данном случае это был просто пример, наводящее соображение. Если серьезно, то исходная тема должна раскрываться религиозно-философскими методами, а языковая специфика - методами лингвистики, психолингвистики, психосемантики.

В немецком я не силен, а в современном английском "I'm sorry" - доминирующая форма, ее я и привел.
Da, no spetsialistom vo vsem etom odnovremenno bit, mne tak predstavlyaetsya, trudno. I ya ne spetsialist. A vot delat glubokie vivodi, da, legko. A?
Да, можно.

Например, грех как ошибка или нарушение формального правила, за что полагается штраф от какой-то внешней силы (типа, машину неправильно припарковал).

Или грех как ущерб репутации. "Обо мне узнали плохое" (при этом, если не узнали, никакого греха нет).
"лечить" поздно, точнее "не лечится", бо дегенерация еси.
Испуг - то да.
Я всё приучаю жену смотреть на то, что ребёнок лезет обезьяной на дерево, молча.
Потому что если увидит, что мама испугалась, свалится и лазать больше не будет.
Демонстрация гнева ребенку - вообще довольно серьёзная вещь.

Скажем, если ребенок способен вынести гнев большого страховидного мужика, то как он будет реагировать на обиды свестников? Может просто не заметить.
Гнев мужика и гнев родителя - разные вещи. Последствия во втором случае просчитываются: "знаю, что за несъеденную кашу в угол не поставишь" - адапатация. А на всё новое ребёнок реагирует настороженно.
Испуг означает, что самая надёжная защита ребёнка, его единственная опора, МАМА/ПАПА, дала сбой. Как средство воспитательное испуг - сильнодействующее, одноразовое, "Не кричи "Волк!"" называется.
Во-во. Дитё быстро научится класть на испуг так же, как и на гнев.