Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

О высоком штиле

bsdaemon предлагает варианты перевода "падонкаффского езыка" на язык высокой поэзии.

Мне особенно понравилось:

Вместо "Аффтар - аццкий сотона" следует писать:

Когда выходишь ты на сцену,
То сразу в зале тишина.
Велик твой креатив бесценный,
О, автор - адский сатана!

Вместо "Убейсибяапстену" следует писать:

Ты, о нелепое созданье,
Что полнит мир ужасным злом,
Спасись: о стену мирозданья,
Ударься мерзостным челом...


В комментах, как и следовало ожидать, варианты и вариации.

ВДОГОН. Оказывается, оригинал здесь (автор - buddah_gautama).

)(
с днем рождения, Константин. :))))
а я тем временем Вас поздравляю, Костя!
Спасибо!