Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Category:
Кажется, едиственный способ понять, как же всё-таки произносится малораспространённое английское слово, не прибегая к услугам специалиста - это узнать, с какими словами оно рифмуется.

Да и то.

)(
Нет, не единственный. Есть для английского ещё «чувство языка», когда из самого вида слова, порядка букв, понимаешь этимологию и всё такое, а там уже просто.
Кстати да.
Чтобы узнать, с какими словами оно рифмуется, нужно прибегнуть к услугам специалиста.

Чтобы узнать произношение нового слова, англичанин смотрит в словарь. Заодно он узнаёт, что оно точно означает. Не случайно "при сравнении английского книжного магазина с русским в глаза сразу бросается одно обстоятельство. Значительную часть ассортимента в первом составляют словари. Их изданием занимаются много конкурирующих издательств, так что словари печатаются на любой образовательный уровень. Это показывает гораздо бОльшую системность англосаксонской культуры по сравнению с русской. Англичанину или американцу не составляет труда навести справки по любому интересующему его вопросу, причем ответ на вопрос будет довольно однозначен и не вступит в противоречие с ответами на другие вопросы. Именно это, формирование целостной картины мира, служит признаком выпрямления культуры."
Подтверждаю, всё так. Британцы в этом смысле намного-премного лучше янки, а а старые (>50 лет) резко отличаются от молодых (<40), не говоря уж о юных (школа просто не даёт образования, лишь некоторые догоняют через книги и интеллигенствование).
В Merriam-Webster можно набрать слово и нажать на значок для звука )))
У них есть понятие "зрительной рифмы". Например:
alone
with everyone.
Точно так же устанавливается звучание некоторых гапаксов в мёртвых языках.
Добрый день! Вот еще способ: купить в букинистическом старый советский академический англо-русский словарь (например, Мюллера - думаю, его еще можно найти), там все слова давались с транскрипцией. По ней можно легко определить, как слово произносится.

Другой хороший способ по характерным ошибкам в написании слов. Как слышим так и пишим. Скажем, свабода вместо свобода даст ключ к произношению слова в живом языке. Некоторые мертвые языки так и озвучивали.
Совершенно верно. Есть, правда, ещё произносительные словари типа Джонса, но МФТ надо отдельно учить, транскрипция там сильно отличается от школьной.

Оффтоп: ужасно понравилось про чебуреки. Есть ещё на Маросейке что-то, но я побаиваюсь заходить, примерно по тем же соображениям.