То есть если раньше человек на автомате писал - "морковь будет дешеветь", но "морковь станет дешевле", то теперь практически все пишут - "морковь будет дешевле".
И дело не в "образовательном цензе": люди пишут более чем - - -. Это, похоже, язык усыхает и мелеет.
)(
sostavitel
June 15 2008, 11:23:14 UTC 11 years ago
core2duo
June 15 2008, 11:30:19 UTC 11 years ago
karamazov4
June 15 2008, 11:33:00 UTC 11 years ago
garik64
June 15 2008, 12:08:38 UTC 11 years ago
snowman_fedya
June 15 2008, 16:09:40 UTC 11 years ago
h_factor
June 15 2008, 12:09:50 UTC 11 years ago
yelpat
June 15 2008, 12:15:19 UTC 11 years ago
yelpat
June 15 2008, 12:16:28 UTC 11 years ago
krylov
June 15 2008, 13:16:19 UTC 11 years ago
Будет - какое? / станет - каким? То есть "масло будет дешёвое", но "масло станет дешевым/дешевле".
ssever
June 15 2008, 15:06:33 UTC 11 years ago
Излишние сложности естесвиенным образом отваливаются.
Станет такое и будет таким.
h_factor
June 15 2008, 16:09:46 UTC 11 years ago
stalker707
June 15 2008, 20:32:01 UTC 11 years ago
yelpat
June 15 2008, 12:14:14 UTC 11 years ago
все почувствовали что достаточно сделать необходимое и получить результат.
а точность нужна только там, где она необходима.
как следствие начнут ценить прекрасное богатое литературное слово.
Когда-то нормой было "ставить на театре"
hauptpostamt
June 15 2008, 12:29:07 UTC 11 years ago
В приведенном Вами случае отражается конкретный пример эволюции языка. Ничего удивительного. Сама эволюция языка - это норма.
А вот утверждение "язык усыхает, мелеет" весьма спорно. Наоборот, всякая лингвистическая система стремится к максимальной конкретизации, отсюда усложение. Потом сложность становится неудобоваримой, и язык несколько упрощается, потом все повторяется.
Это касается как синтетических, так и аналитических языков. Но это долго объяснять...
Другое дело, что меняется "вкус, смак языка". Язык может стать и "пресным".
Re: Когда-то нормой было "ставить на театре"
atlantis555
June 15 2008, 14:51:30 UTC 11 years ago
ex_al1966
June 15 2008, 12:49:12 UTC 11 years ago
Тяжело работать литератору в таких условиях, Константин? Получается, что русский писатель должен быть "мелиоратором", рыть каналы...
isolder
June 15 2008, 13:31:12 UTC 11 years ago
wellwalker
June 15 2008, 13:58:47 UTC 11 years ago
utenok_mu
June 15 2008, 18:03:27 UTC 11 years ago
"Морковь станет дешевле" - цена моркови будет монотонно убывать до некоторого момента в будущем.
"Морковь будет дешевле" - в некоторый момент в будущем цена моркови будет ниже, чем сейчас.
Разные смыслы.
tristes_tigres
June 15 2008, 22:24:08 UTC 11 years ago
balalajkin
June 16 2008, 02:04:04 UTC 11 years ago
Вдобавок "будет дешевле", в сравнении со "станут дешевле" имеет оттенок возможности, предположения в сравнении с обязательным утверждением. Завтра будет сыро, но ботинки станут сухими у костра.
noser
June 16 2008, 03:00:38 UTC 11 years ago
В принципе, поскольку "будет дешевле" имеет более широкий смысл, чем "станет", правильность/неправильность употребления зависит от того, что именно хотел сказать автор.
balalajkin
June 16 2008, 03:19:39 UTC 11 years ago
noser
June 16 2008, 02:46:12 UTC 11 years ago
ingvarrock
June 24 2008, 13:24:13 UTC 11 years ago
станет - то же, но включая некоторое сравнение с предыдущим состоянием вещей
Язык - производная морали
ullaeg
June 16 2008, 13:33:17 UTC 11 years ago