Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Выбор

Украинская литература может выбирать между двумя началами - "Энеидой" Котляревского и "Отвiтом" запорожцев турецкому султану.

То есть между:

Еней був парубок моторний
i хлопець хоть куди козак,
Удавсь на все- зле проворний,
Завзятiйший од всiх бурлак.
Но греки, як спаливши Трою,
Зробили з неi скирту гною,
Вiн, взявши торбу, тягу дав;
Забравши деяких троянцiв,
Осмалених, як гиря ланцiв,
П'ятами з Троi накивав...


и

Запорожские казаки турецкому султану! Ти, султан, чорт турецкий, i
проклятого чорта брат i товарищ, самого Люцеперя секретарь. Якiй ты в
черта лыцарь, коли голою сракою ежака не вбъешь. Чорт высирае, а твое
вiйско пожирае. Не будешь ты, сукiн ты сыну, сынiв христiянських пiд
собой маты, твойого вiйска мы не боiмось, землею i водою будем биться з
тобою, распроёб твою мать. Вавилоньский ты кухарь, Макидоньский
колесник, Iерусалимський бравирник, Александрiйський козолуп, Великого и
Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак,
Каменецкий кат, у всего свiту i пiдсвiту блазень, самого гаспида внук и
нашего хуя крюк. Свиняча ты морда, кобыляча срака, рiзницька собака,
нехрещений лоб, мать твою въёб. От так тобi хапорожцi виcказали,
плюгавче. Не будешь ти i свиней христiанских пасти. Теперь кончаемо, бо
числа не знаемо i календаря не маемо, мiсяц у небi, год у книзя, а день
такий у нас, якиi i у Вас, за це поцелуй в сраку нас!


То есть в любом случае "началом послужил жанр сатирический".

Так и пошло.

Возможно, поэтому слова "украинская трагедия" (в каком бы то ни было смысле - начиная от литературного и кончая историко-патриотическим) всегда будут восприниматься cum grano salis.

)(
Дайте Славиной наркоз....
Возможно, поэтому слова "украинская трагедия"...

...произнесённые по-русски...
а фразы на "украинском языке" вообще смешно звучат
Особенно для тех, кто по-украински не говорит.
болгарский гораздо смешнее :)
Украинского я не знаю, но поскольку во втором отрывке мне всё понятно, подозреваю, что это суржик, т.е. не есть оригинальный текст.
Это суржик в том смысле, что не "чистый украинский", каковой представляет собой сравнительно новое образование (конец XIX-нач.ХХ в., ну и до сих пор работы ведутся), во многом - искусственное. Собственно на украинском разговаривают либо свидомые интеллигенты, либо "истеблишмент", да и то...
а также всё населеие украины, за исключением некоторых областей(крым), крупных восточных городов, и киева.

Anonymous

February 4 2002, 06:37:12 UTC 17 years ago

Интересно, откуда взято письмо Запорожцев?
Уж не Константин ли его настрочил со своей любовью к смачному украинскому слову :-)

Anonymous

February 13 2002, 01:42:49 UTC 17 years ago

Взято с anekdot.ru

Anonymous

February 4 2002, 06:39:47 UTC 17 years ago

а фразы на "украинском языке" вообще смешно звучат

-- Пийдем зараз до Парижу!
-- Та не можно - мени люди кардинала шукают!