Но у нас смысл этого слова медленно, но верно меняется на противоположный. Ведут себя эти товарищи не как гости, а как хозяева, и работают всё меньше, а всё больше хозяйничают.
Думаю, правильным переводом было бы что-то вроде "хозяин-барин". Интересно, как это по-немецки? Eigentümervermieter какой-нибудь? Или есть вариант попроще?
ДОВЕСОК. Тут предлагают чудесное "гастарбай". Пожалуй, надо ввести.
)(
etwa
July 6 2012, 09:04:39 UTC 7 years ago
nibeniman
July 6 2012, 09:04:41 UTC 7 years ago
erg_23
July 6 2012, 09:33:00 UTC 7 years ago
olegvm
July 6 2012, 09:36:45 UTC 7 years ago
Это явное преувеличение.
Если, конечно, не считать гастарбайтерами кавказских бандитов, то я не шибко замечаю, чтобы гастарбайтеры все меньше работали и все больше хозяйничали.
Плохо смотрите, невнимательно
farnabazsatrap
July 6 2012, 14:46:22 UTC 7 years ago
Антон Сусов
July 6 2012, 10:14:54 UTC 7 years ago
Gastgeber, т.е. 'владелец, принимающий гостей', подчёркивает противоположность гостю-работнику,
а Herr несёт как значение владельца, так и используется в уважительном обращении 'Господин', что лишний раз подчеркивает предупредительное отношение толерантных россиян к россиянам кавказско-среднеазиатского происхождения
da_last_outlaw
July 6 2012, 10:17:09 UTC 7 years ago
goldstein_m
July 6 2012, 10:24:09 UTC 7 years ago
Есть. Der Fuhrer.
felix_ag
July 6 2012, 11:34:26 UTC 7 years ago
witeck
July 6 2012, 11:41:56 UTC 7 years ago
ded_mitya [lj.rossia.org]
July 6 2012, 13:26:01 UTC 7 years ago
А "транзистор" как "переходник"
Deleted comment
ded_mitya [lj.rossia.org]
July 7 2012, 03:31:57 UTC 7 years ago
Хихи.
Этот "переход" в английском называется не "transition",
a "junction", поэтому в английском название от него
образоваться никак не могло.
Загляните в вики, что ли, посмотрите как название образовалось.
tryndezkij
July 6 2012, 15:22:37 UTC 7 years ago
Suspended comment
suhov
July 6 2012, 19:11:21 UTC 7 years ago
aminafa
July 6 2012, 20:51:07 UTC 7 years ago
По-немецки, кроме гитлер капут и их либе дих ничего не знаю. Но, может, звать их "гастер-нихт-арбайтер"? А лучше - просто "гастеры" - от слова гастрит. Потому что это настоящий гастрит для нашего государства. Переходящий в катар и рак.
Да, кстати, О ХОЗЯЙНИЧАНЬЕ. Уже несколько близлежащих магазинчиков принадлежит узбекам. Это в добавление к азербайджанским столовым, грузинским ресторанам, еврейским банкам и чеченским отелям.
samoljot
July 6 2012, 21:24:19 UTC 7 years ago
Впрочем, гастарбай действительно прикольное слово. С сутью поста не согласен никак, но объективно Россия в гастерах не нуждается никак, а они едут. И если ничего не изменится, будут ехать еще очень долго и очень много.
nekto333
July 6 2012, 22:23:15 UTC 7 years ago
khramov
July 7 2012, 18:23:30 UTC 7 years ago
А ещë и хозяин, и барин - это Herr, что открывает горизонты словотворчества :)
Придумал !
f_zadumcivy
July 9 2012, 12:02:08 UTC 7 years ago