Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Categories:

Краткий словарь позитива

Краткий (но, смею надеяться, душеполезный) словарь разных "позитивных" понятий, обозначающих разные хорошие человеческие состояния. Посвящается комьюнити ru_positiv

 

СЧАСТЬЕ. В настоящее время понимается как высшее состояние души, полная гармония с собой, своим существованием и окружающим миром.

Счастье, по общему мнению, обладает своего рода анестезирующим действием: счастливый человек может испытывать боль или переживать неудачи, но при этом остаётся счастливым.

· "Я был преисполнен неизъяснимым блаженством, которое посещает смертных в их лучшие минуты. Все горести мои были забвенны и казались малозначительными; люди, коих я ранее находил пустыми и ничтожными, и скучал их общества, казались мне приятнейшими и любезнейшими товарищами; в груди моей поселилась любовь ко всему роду человеческому. Даже утренний дождик, коварно отобравший у меня удовольствие ранней прогулки (и к тому же изрядно намочивший дядюшкин новый шлафрок, неосмотрительно вывешенный на подоконнике) меня нисколько не огорчил - казалось, ничто на свете не может поколебать моего душевного расположения."

· "Представьте, диффчёнки: у меня колготки порвались, кофе убежал, завтра зачёт сдавать - а я сижу как дура улыбаюсь и всех люблю! Мне Серёженька позвонил! Люблю, люблю, люблю! Чмоки!"

Второе значение - удача, "везение". Вторичность и сниженность этого значения в современном русском подчёркивается соответствующими дериватами: нейтральное "счастливый" обычно употребляется в смысле 1, в то время как сниженное "счастливчик" - в смысле 2 (в значении "удачник, везунчик"). Ср. также иронический оттенок устойчивого словосочетания счастье привалило:

· "Прихожу кароче на работу, а там опять сидит этот мудак и заливает что бля опять нихуя не сделано и т д поебень. Кароче мой шеф зверюга меня вызывает и говорит чтобы я к той проге тулбар прихуярил до праздников а то он меня выебет с особым цинизмом. Во бля счастье привалило я хуею."

Тем не менее, именно это значение первично. По принятой сейчас этмологии, слово образовано из индоевроп. *sъ- (в размытом значении "свой, хороший") + estь "часть". Церковнославянское съчястьнъ означает "причастный". Судя по всему, первоначальном значении "счастье" - термин юридический: "доля в добыче, в прибыли, от совместного участия в каком-то деле или предприятии", но не без сакральной коннотации "уделяемая высшими силами часть удачи и везения". "Твой кусок". Точный аналог - славянское понятие Доли.

Антоним к "счастью" - ГОРЕ. Может быть определено как низшее состояние души, полная неудовлетворённость существованием. Признак глубокого, "настоящего" горя - ангедония, неспособность испытывать удовольствие. "Ничто не радует". Одновременно горе - нечто неотвязное: от него нельзя избавиться, забыться, оно всё время напоминает о себе.

Интересно, что оба слова связаны с огнём. Горе - это производное от "гореть" (то есть "жгущее, пекущее, досаждающее", состояние грешников в аду, ЖАРЪ, ЖОГЪ). В свою очередь, счастье связано с "тонцем огнем". "Огнь невидимый", КРЬСЪ (от него - "воскрешение", "воскресить" = "согреть тонким огнём").

БЛАЖЕНСТВО. В отличие от СЧАСТЬЯ, слово "блаженство" в современном русском языке имеет отчётливое дополнительное значение расслабленности, разомлелости - как правило, связанного с понятием отдыха после чего-то тяжёлого или неприятного, "расслабуха".

· "Он лежал, блаженствуя, в шезлонге, наслаждаясь покоем. Рядом стояла початая бутылка ямайского рома."

Также "блаженством" называют специфическую ситуацию избавления от боли и/или отрицательных эмоций - то есть "позитивного контраста с предыдущим состоянием".

· "Петя шёл и трогал языком солоноватую на вкус ранку, новообразовавшуюся пустоту между здоровыми зубами. Ранка слегка ныла, но после пяти суток чудовищной зубной боли это казалось блаженством".

· "Рудольф Адольфович положил телефонную трубку и стёк в кресло. "Фффу, пронесло", промелькнуло у него в голове, "значит, тот мусорок его всё-таки шлёпнул". То обстоятельство, что ему теперь не придётся выплачивать Зяме-Беспределу триста тысяч убитых енотов, наполнило откормленную тушку коммерсанта неземным блаженством."

Второе, более древнее значение слова "блаженство" - церковный термин, обозначающий высшие духовные [не душевные!] состояния (например, состояние святых в раю, а также состояние, в котором пребывает сам Бог). В принципе, общеизвестно, но не актуализовано, опять же несмотря на этимологию - слово является дериватом от серьёзного понятия "Благо".

Впрочем, в русском языке слово "благой" крайне двусмысленно. Церковнославянское "благой", имеющее указанное выше значение, резко противоречит народному омониму "благой" в значении "блажной" то есть "дурацкий, упрямый, капризный, глупый" (именно отсюда - "блаженненький" в смысле "с головёнкой бо-бо", ср. также убогий, "лишённый бога", здесь ‘у-‘ - отрицательная частица). [Скорее всего, от *blazn-, ср. "соблазн"].

В конечном итоге, церковнославянщина победила, но не без потерь: негативное значение "блаженства" всё же осталось - в качестве семантической "тени" слова.

Антоним "блаженству" - СТРАДАНИЕ. Это слово обозначает, во-первых, длительную душевную или физическую боль, а во-вторых - всякое тяжёлое и неприятное напряжение, бесплодное усилие (в сниженном варианте - "напряг", "заморочка", "мудоханье").

РАДОСТЬ. Наиболее распространённое "позитивное" слово. Обозначает эмоциональный подъём, приятное возбуждение, связанный с разными обстоятельствами - как правило, получением или предвкушением какого-нибудь удовольствия.

Впрочем, может возникать и "просто так", и даже в парадоксальных обстоятельствах:

· Офицер закурил, с удовольствием затягиваясь. "По крайней мере, это хоть какое-то решение" - думал он, рассматривая на стене портрет Родригеса с пулевым отверстием в нарисованной бороде. Он знал, что ему не суждено выйти из этой комнаты: с минуту на минуту в асиенду скоро ворвутся бандиты Рамиреса, и его убьют прямо здесь. Это знание - спокойное, холодное, отрешённое - отзывалось в его душе странной радостью.

Возможно, связано со словом "радеть" (в смысле "стараться", а также "неистовствовать").

Антоним "радости" - ПЕЧАЛЬ. Опять же, "огненное" слово, от "печь" (ср. такое приятное место, как пекло, "ад").

УДОВОЛЬСТВИЕ. Слово возникло в языке в период II южнославянского влияния, и имело отчётливо юридический оттенок - "возмещение ущерба, исполнение желания". В высоком штиле XVII века появилось более торжественное "удовлетворение", которое и вытеснило "удовольствие" из судебных документов, оставив за ним легкомысленное значение "чувственного удовлетворения". В дальнейшем уточнение "чувственное" отпало за ненадобностью. Тем не менее, ещё в XVIII веке нормальным считалась форма "удовольствие чего-либо".

(у Виноградова цитируется русский перевод "Похождений Жильблаза":

· Я легко склонился на удовольствие моего любопытства.

· ...оттуда не возвращуся без удовольствия моего намерения.)

Важным здесь является оттенок интенсивности. В отличие от БЛАЖЕНСТВО, удовольствие - это не столько приятная расслабленность, сколько приятное напряжение. Отличается от РАДОСТИ (приятного возбуждения) тем, что возбуждение потенциально, а удовольствие сугубо актуально.

· Артур снова ворвался своим могучим жезлом в трепещущее лоно Нелли Курочкиной, и она со стоном выгнула гибкую спину, ощущая неземное удовольствие, разливающееся по телу.

Антоним "удовольствию" - опять же СТРАДАНИЕ, прежде всего в значении физической боли.

НАСЛАЖДЕНИЕ. Сейчас - крайняя степень УДОВОЛЬСТВИЯ (прежде всего чувственного).

Из праслав. *солод- (сладкий). Правильный русский синоним интернациональному словечку "кайф", "кейф" (заимствовано из арабского, первоначальное значение - "приятное времяпрепровождение" с оттенком БЛАЖЕНСТВА).

 

)(

от имени ру позитив и от себя лично как модератора этого новообразования приношу сердечную благодарность за проделанную большую и интересную работу в целях познавания. надеюсь на продолжение столь благородного труда
· "Рудольф Адольфович положил телефонную трубку и стёк в кресло. "Фффу, пронесло", промелькнуло у него в голове, "значит, тот мусорок его всё-таки шлёпнул". То обстоятельство, что ему теперь не придётся выплачивать Зяме-Беспределу триста тысяч убитых енотов, наполнило откормленную тушку коммерсанта неземным блаженством."

Дьявол в мелочах - Зямы обычно были против беспредела. По беспределу в основном славяне и примкнувшие народности - татары, лица кавказской национальности загуливали. Беспредел - это анархия, коммунизм, а Зяма, по видимому, капиталист.

А за рекламу - спасибо, я при случае тоже постараюсь отблагодарить.
Тут не "реальность", а "литература". Против "рудольф-адольфовича" должен быть выставлен именно "зяма". К тому же Зямы разные бывают :)

Anonymous

April 26 2003, 12:57:10 UTC 16 years ago

вы иногда интересны, но крайне длинны
А вы порой скучны но оказывается не так предсказуемы.