Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Category:

Личное обращение (3). Прогноз.

Как мне кажется, если ничего не случится в качестве инициального (находящегося перед фразой, а не после неё) обращения выживет словосочетание уважаемый господин.

Причины.

  • Обе части обращения уже есть, и довольно широко применяются: "восточное" уважаемый! и старо-новое господин.

  • Употребимо и само словосочетание, в качестве письменного канцеляризма при употреблении фамилии: "Уважаемый господин Сидорук!"*

  • Словосочетание изоморфно по семантике устаревшему милостивый государь, некогда использовавшемуся в качестве распространённого инициального обращения.


Последнее стоит разобрать поподробнее. В самом деле, безличное обращение должно а) подчёркивать высокий (ну, достаточно высокий) статус собеседника, б) ни в коем случае не унижая самого обращающегося.

Слово "господин" в чистом виде нарушает условие б): тот, кто называет другого "господином", тем самым ставит себя в положение подчинённого, "а кому это понравится?"

С другой стороны, одинокое "уважаемый" звучит на русский слух слишком по-восточному **, базарно, хамовато и даже издевательски: уважаемый-то он уважаемый, но почему-то слышится "уважаемый хрен с горы". Особенно мерзко - "э-эй, уважаемый!" - "хочется плювать" за такое. То есть нарушено условие а).

Зато уважаемый господин неким образом уравновешено. Так можно обращаться к равному: он, конечно, господин, но обязан говорящий ему не послушанием, а только уважением.

То есть, если перевести семантику, получается что-то вроде - "начиная с вами разговор, обещаю вам не хамить, учитывая ваш статус, по крайней мере равный моему".

А вот в качестве финального выражения уважаемый господин, скорее всего, не годится. Тут действительно нужно словечко вроде "сэр". И как ни смешно звучат все эти "шефы" и "командиры", но выживет что-нибудь из этого.



[*] Но в случае использования ФИО или хотя бы ИО слово "господин" обычно снимается: "Уважаемый Апполинарий Викентьевич!"
[*] Подозреваю, что русскоязычное "уважаемый" - это калька. То ли Кавказ, то ли Средняя Азия.

)(
Скорее с польского. "Шановный пан"- короче и естественнее.
может, и с немецкого. все-таки не думаю, что при написании официальных писем за образец брались Кавказ и Азия.
кстати, у немцев эта калька еще более безличная
"Глубокоуважаемые дамы и господа"

Anonymous

July 12 2003, 04:26:08 UTC 16 years ago

Словечко вроде сэр?

А сударь не годится? Старомодное словечко конечно, но раз уж и господина реанимировали...