Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Совершенно идиотский, но вопрос.

Каким способом надёжно транскрибировать латиницей простое русское слово "хуй", чтобы "носитель английского языка американского извода" (русского он не знает) догадался бы, как это слово звучит? Hui? Huj? Ещё как-то?

) фонетическую транскрипцию не предлагать - только латинские буковки из основного набора (
может hooy
Big Bad Penis
Он не может догадаться в любом случае, т.к. звука "х" у него в языке нет.

Лучшее, что можно придумать, это khuy или khooy.
Иногда я пишу whooy
Вы начали уверенней чувствовать себя в английских транскрипциях? В Питер Вам надо батенька, это последний в СНГ населенный пункт, где нефункциональное знание остается престижным...
Иногда я пишу whooy
гляньте http://www.cusswords.com . Там, судя по всему, сами носители английского языка приводят немаленький глоссарий русских бранных слов. Ссылки выше всего лишь плагиат этого сайта.
Whooy, да!!
А по-французски khouille.