Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

  • Mood:

Обозначение ударений в русских словах

МенЯ всегдА раздражАло, что в рУсских словАх не прИнято проставлЯть ударЕния. Это внОсит какую-то неуверЕнность (да-да, так) в читАтеля: да, в большинствЕ слУчаев ты врОде бы знАешь, кАк слОво произнОсится, но кое-где начинАют змеИться сомнЕния: я, напримЕр, в дЕтстве был увЕрен, что слОво "кипарИс" произнОсится как "кипАрис". ПотомУ чтО я его впервЫе прочЁл в кнИжке, а не услЫшал.

Уж не говорЯ о словАх инострАнных. ЛАдно там языкИ тИпа францУзского, где есть "прАвило формАльное". Но вот читАешь кнИжку про какУю-нибУдь "афрИку", где дЕйствует какОй-нибУдь "велИкий Бьямбмамба". И не поймЁшь срАзу, БьямбмАмба он, или вОвсе дАже БьямбмамбА.

При всЁм том сам знак ударЕния – чЁрточка над бУвой – менЯ всегдА раздражАл. В нём есть что-то легковЕсное, случАйное. Как бУдто мУха покАкала свЕрху, и остАвила "следОк".

Так что, КМПКВ и проведЁм рефОрму орфогрАфии (а как же инАче? инАче никАк нельзЯ, это непремЕнное услОвие), простанОвку ударЕний мы сдЕлаем обязАтельной. И бУдем их впечАтывать в словА бОлее надЁжным и наглЯдным спОсобом.

)(
читать же невозможно
А как же имена и ударные согласные?
Ударные согласные? Если понадобится - "так же".

С именами проблем не вижу.

Anonymous

October 30 2004, 22:38:32 UTC 14 years ago

какУю-нибУдь "афрИку"
Ну да. Именно так я и хотел написать, "как у Тредиаковского".
Знаете, а в лингв. экспедициях мы так ударение и обозначаем.

(Правда лишь из-за того, что древние ноутбуки (типа немецкие винды 3.1) не переваривают диакритику).
Стрáнно. Чёрточка над бýквой – раздражáет, а ударéние – подавáй. Ну и как тогдá его стáвить?
ой, простите за оффтоп (и надеюсь, что хозяйна не сильно раздражаю!), но такие ударения, как Ваши, мне позарез нужны для работы с учащимися.
Вы не подскажете, как Вы это делаете, а?
Самый примитивный способ - в Word'е использовать вставку спецсимволов.
Понятно, значит у Вас Ы с акцентом тоже нет, жаль.
(отдельный знак для акцента существует, но очень неэстетичный и не удобный).
Все-равно спасибо!


В Ворде - вставка - символ. Справа видим опцию набор - выбираем "область личных символов" - 18-й знак во 2-й строке сверху.
Да, знаем :) , только почему-то не во французской версии Ворда. Получается так: хошь с Юникодом, хошь без, все одно.
Но еще раз благодарю за отзывчивость!
Насколько я понял - не за что. :)
такое было при сов.власти - в учебниках для нац.окраин. Смотрелось (для носителя языка) ужасно. Мне в детстве попалось в руки несколько таких книжек - очень негативное впечатление. Физическое ощущение насилия над языком (то есть понимаешь, что для нацокраин это НЕОБХОДИМО, т.к. там ни дети, ни взрослые русского нормально не знают, но ощущение - как если бы балерину поставили на костыли).
Обозначать ударения все же надо, хотя бы в "сомнительных" словах.
Можно жирным шрифтом тогда выделять, так насилия особенного не чувствуется.
Самое кардинальное решение - это совсем выкинуть из текста все гласные буквы. Нет буквы - нет и проблемы.
дм нплчтс. чн трдн пст и птм чтт...:о)
А ещё меня всегда удивляло - а как же евреи с этим справляются? :-О
удивительое намерение еще более осложнить жизнь для рядовых граждан, ЕВПКВ

тогда уж следует восстановить дореволюционную орфографию, без которой Русская Национальная Идея больше смахивает на Наци-Анальную

а сотрудников СМИ в обязательном порядке заставить кроме древнеславянского зубрить еще древнегреческий и латынь, чтоб знали, откуда некоторые слова взялись ;)

Deleted comment

<легче умерщвить, чем воспитать.>
Щоб Вы только знали, как Вы правы. Вы б тогда настояли на предварительных пытках.
... и семьи ихние, туда же.
Да, легче. Но надо делать не так, как легче, а как правильно.

("Делать надо так, как надо. А так, как не надо - делать не надо".)
блин, глаза поломать можно...
и ваще постмодернизм.
В неизвестных именах/названиях, впервые вводимых терминах и прочих сомнительных словах -- да (но только не так, ради Бога, а как положено, чёрточкой). Для остального -- орфоэпический словарь.
И всё же, рáзве éсть чтó-то плохóе в нормáльных ударéниях? Заглáвная бýква — это совсéм другóй знак: она служит для обозначéния начáла предложéний, так зачéм же переменять её значéние? Не понимáю :-(   Не соглáсен!! :-((
идея неплохая, но результат нечитабельный, практически. :)

Deleted comment

.не думаю
у Земфиры Рамазановой это художественный прием,расцвечивающий привычные и шаблонные мыслеформы новыми красками.
Зануд ненавИииииииииииии.....
А как же мы до этого жили?
Мне вот как-то неважно, прочитаю я слово "БьямбмАмба" правильно или не правильно.
Только в редких случаях возникает смысловое разночтение. Там то и достаточно поставить ударение. А так ....Не нужно
Так, на всякий случай. Как известно, Лихачева сослали на Соловки. Но мало кто знает, что сослали лего за работу по правописанию русского языка. Он, в частности, доказывал, что дореволюционная орфография была удобнее. Дело в том что глазу удобнее читать, когда времени от времени встречаются буквы, выступающие над строкой. Заглавные - начало предложения, имена, географические названия и так далее. И буква еры тоже играла эту роль, и её упразднение ухудшило процесс чтения. Так же кстати, ухудшает процесс чтения и отсутствие точек над буквой Ё. С ё вообще странная история: непонятно, кто и когда отменил над ней точки. Это ведет к потери смысла: все и всё, осел и осёл (подробнее можно почитать у Солженицына.
Если же ставить ударение в каждом слове, то это будет насилие над глазами, что приводит к раздражению. Испытано на себе: в детские годы попадались издания для национальных школ, и в книжке над каждым словом знак ударения - помню, бесило...

Deleted comment

Нам в школе говорили, что точки над Ё не ставятся ради экономии типографской краски.

А еры на концах - это ужасно. Привыкнуть можно, конечно, но и текст удлиняет, и краски больше уходит, и с мягким знаком чтобы не перепутать вглядываться приходится, глаза сильнее устают.

Deleted comment

Какую информацию несет ер на концах слов?

Deleted comment

по умолчанию твердо, с мягким знаком мягко. В чем проблема? Ничего лишнего держать не надо.
А ер вроде бы вообще была полугласным звуком изначально.
Единственная книжка, которую я прочитал с проставленными ударениями до конца: это был Гадкий утенок.
Никаких негативных эмоций по этому поводу не испытывал, вроде как.

Сам я частенько проставлЯю смысловые ударения Заглавными Буквицами.

Ибо вставляет .
Очень плохо читается, теряется слитность слов и, в результате, ухудшается восприятие. Негигиенично.
А по поводу иных языков - далеко не во всех из них вообще существует такое понятие, как ударение.