paidiev (paidiev) wrote,
paidiev
paidiev

Categories:

Ну вот и реакция.

Лос Анджелес Таймс в редакционной статье:
"Путин: вошь, которая зарычала".
http://www.inopressa.ru/latimes/2007/02/14/13:46:02/putin
Л.П. Кто хорошо знает английский: там не прерали с переводом? А то Инопресса те ещё орлы.
http://www.latimes.com/news/printedition/asection/la-oe-boot14feb14,1,3566828.column?ctrack=1&cset=true
Л.П. Вообще то Россию всегда отождествляли с другим животным. Более умным и опасным. Особенно при защите своих детёнышей.
С. Кургинян написал хороший текст по этому поводу:
http://zavtra.ru/cgi//veil//data/zavtra/07/691/31.html
http://www.latimes.com/news/opinion/commentary/la-oe-boot14feb14,0,312.column?coll=la-home-commentary

Putin: The louse that roared

The Russian president should examine his own anti-democratic belligerence before beating the drum to feed his country's Soviet nostalgia.


Перевели дословно!
ну раз говорят что вошь - значит точно вошь :0)
Гады.Хамы.
почему?
Провокационная статья.
Точка зрения человека, который не ищет оправданий для бурного роста военного бюджета США. не лепит "Империю Зла". Вопрос, кого он представляет?
Он писатель, журналист. Про разведчегов пишет романы.
Не богач и не статусный советникНачальства. Жалко.
Думаю, что неумение и нежелание слышать - основная беда сегодняшнего дня.
Понять бы только - Запад не может или не хочет слышать?

Вопрос, кого он представляет?
Тут да. Согласен.
Это оскорбительная игра слов. Существует старинная поговорка "The Mouse that roared" ("Мышь, которая зарычала"). Означает примерно наше "Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на слона!" Если заменить "М" на "L", то получится "Louse" - "вошь". Никакого другого значения у этого слова нет, поэтому перевод Инопрессы на удивление точный.

Это не новое изобретение - такое выражение я уже слышала неоднократно приватно. Но никогда публично - это почти как выматериться вслух посреди гостиной.
Дело не в поговорке. Было такое известное кино, The Mouse That Roared. В нем маленькая, но гордая страна, объявляет войну Соединенным Штатам за то, что те обрушили цены на единственный источник дохода этой страны - вино. В итоге маленькая страна побеждает по счастливой случайности, захватив американскую doomsday machine.
Я тоже сначала подумала про кино. Но рылась как-то в викторианских книгах и там такое выражение встречалось.

Найти бы аффтара.
На животном, с которым обычно сравниваю Россию, как правило всегда бывают блохи или вши.
т.е. Путин - вошь?
PS статья - жесткач, впечатлён Момент силы Путина ("The Washington Post", США - хорошая статья, такая тёплая.
PS янки - одно слово!
>>Вообще то Россию всегда отождествляли с другим животным. Более умным и опасным. Особенно при защите своих детёнышей.

Путин = Россия?

Каких СВОИХ детёнышей соббирается защищать Врва? Лабрадора Колли, Милера, Грефа .. или, может, Ксюшу?
Обидно... я думал, что там на самом деле будет "моль"... а тут и правда "вошь"...
Это пять! +5
Л.П. Вообще то Россию всегда отождествляли с другим животным. Более умным и опасным. Особенно при защите своих детёнышей.

- ???
Ну удивляете..... Бурый такой.Отличается дикой яростью при угрозе детёнышм...
Не обращайте внимания. Козлы от журналистики - категория непереводящаяся.
хочу Вам верить. А то Кургинян очень мрачен. И картинки из Ирака тоже.
Картинки из Ирака мрачные.Они и раньше не на много светлее были. А в сверхдкржаве какой раздолбай идет по поводу тех же картинок и блиц. кригу. Что-то мне подсказывает, что тяжеловато будет свое видение демократии еще где-то навязывать. Разве что публика очень благодарная окажется.
В английском 'louse' - носит оскорбительный, грубый характер, а "вошь" в русском - нет.
Правильный перевод - слова "louse" -гнида; заголовка - "орущая/ревущая гнида// замычавшая гнида. Заголовок носит уничижительный характер, даже "Затявкавшая Моська" - слишком мягкий перевод.

P.s. порадовал перевод названия фильма "the roar of the mouse" - "рев мыши" :))
"Газета живет один день" -известно.
Поэтому ей необходима сенсация м скандал.
Неудивителен поэтому ни заголовок, ни тема.
Наша задача:"Собака лает- караван идет".