"Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию pour être outchitel1), не очень понимая значение этого слова. Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности. Главною его слабостию была страсть к прекрасному полу; нередко за свои нежности получал он толчки, от которых охал по целым суткам. К тому же не был он (по его выражению) и врагом бутылки, т. е. (говоря по-русски) любил хлебнуть лишнее. Но как вино подавалось у нас только за обедом, и то по рюмочке, причем учителя обыкновенно и обносили, то мой Бопре очень скоро привык к русской настойке и даже стал предпочитать ее винам своего отечества, как не в пример более полезную для желудка. Мы тотчас поладили, и хотя по контракту обязан он был учить меня по-французски, по-немецки и всем наукам, но он предпочел наскоро выучиться от меня кое-как болтать по-русски, — и потом каждый из нас занимался уже своим делом. Мы жили душа в душу. Другого ментора я и не желал."
Каких же результатов можно было ожидать от такого обучения?
А результат такой (цитирую philtrius-а):
Результатъ — Гриневъ беретъ у Швабрина французскiя книги и читаетъ. Этого не дѣлаютъ и не въ состоянiи дѣлать 95 % выпускниковъ нашихъ школъ на болѣе простомъ англiйскомъ. Приходится выбирать — вѣрно описанъ либо процессъ, либо результатъ.
Подмечено http://philtrius.livejournal.com/1060666.html
bvg_bg
September 27 2015, 19:52:48 UTC 3 years ago
Короче, по-моему, и результат и процесс описаны Пушкиным верно, просто мотивация обучаемых имеет решающее значение.
P.S. У тебя ведь тоже не было никакого мсье по Эсперанто? :)
palaman
September 28 2015, 17:45:05 UTC 3 years ago
Этот язык учится "на лету", потому что основное правило в нём заключается в том, что если какой-то оборот или форму выражения можно использовать в таком-то случае, то его/её можно так же использовать и во всех аналогичных случаях, без исключений.
Что же касается Пушкина - у меня есть своя версия происшедшего с Гринёвым. В наше время считается, что лучший способ изучить какой бы ни было язык - это живое общение с носителем языка. Живое общение у Гринева с французом было, можно сказать, живее некуда. Они друг друга прекрасно поняли и полюбили. То есть, условия для изучения языка у него были просто идеальные.
Чтобы изучить какой-либо язык, надо просто общаться на нем с человеком, к которому чувствуешь душевное расположение.
palmas1
September 27 2015, 20:37:29 UTC 3 years ago
bippx
December 18 2016, 15:27:52 UTC 2 years ago Edited: December 18 2016, 15:29:13 UTC
А если ещё вспомнить, что русское дворянство очень долгое время любило говорить на французском даже дома, в семье...
palaman
December 19 2016, 04:09:16 UTC 2 years ago
Или же, как и странно прозвучит, они с Гриневым на том же французском, ведь что-то же Петруша получил и от родителей-дворян, которые наверняка владели по меньшей мере основами французского.