Максим Солохин (palaman) wrote,
Максим Солохин
palaman

Слава Богу! Станислав Сенькин разрешил мне безвозмездно переводить его тексты на Эсперанто. Воспользуюсь этим разрешением. Итак, первый опыт.
Правда, в данном случае речь идет о действительно существующей африканской притче в переложении Сенькина, а не о его оригинальном сочинении.
Но на качество текста это нимало не влияет. А для нас главное - качество.

http://stas-senkin.livejournal.com/90386.html

У одного африканского короля был близкий друг, с которым он вместе вырос. Этот друг, оценивая всё, что бы с ним ни происходило, имел привычку говорить: «Это хорошо!» Во время охоты друг заряжал ружья для короля. Но однажды сделал что-то не так, и при выстреле у короля оторвало палец. Увидев это, друг, как обычно, изрёк:

Afrika reĝo havis amikon, intiman ekde l'infaneco. La amiko kutimis taksi ĉion okazantan per la vortoj: "Tio bonas!". Dum ĉasadoj la amiko ŝarĝadis reĝan fusilon. Sed unufoje li faris ion malprave, do la pafo forŝiris fingron de la reĝo. Ekvidante tion, la amiko kutime diris:

– Это хорошо.

- Tio bonas.

– Нет, это совсем не хорошо! – возразил король и приказал поместить друга в тюрьму.

- Ne, tio tute ne bonas! – kontraŭdiris la reĝo kaj ordonis malliberigi la amikon.

Через год случилось так, что во время охоты короля и находившихся с ним слуг взяли в плен людоеды. Они привели их к себе в деревню, где собирались изжарить и съесть. Но вдруг один из них заметил, что у короля не хватает пальца. Из-за своего суеверия они никогда не ели того, кто имел ущербность в теле. И короля отпустили.

Post unu jaro okazis ke dum ĉasado la rego mem kaj liaj servistoj estis kaptitaj de hommanĝuloj. Ili venigis ilin en sian vilaĝon, kie intencis rosti ilin kaj do formanĝi. Tamen subite iu hommanĝulo rimarkis ke mankas la fingro ĉe la reĝo. Pro iu superstiĉo ili neniam volis manĝi kriplulojn. Do la reĝo estis liberigita.

Вернувшись домой, король сразу же освободил друга:

Renevinte hejmen, la reĝo tuj liberigis la amikon:

– Ты оказался прав. Это было хорошо, что я остался без пальца.

- Vi do evidentiĝis prava. Tio estis bona ke mi seniĝis je la fingro.

Король рассказал другу о происшедшем и выразил сожаление, что продержал его год в тюрьме.

La reĝo rakontis al la amiko la okazintaĵojn kaj do esprimis sian bedaŭron pri lia vana karcerado.

– Нет, – сказал его друг, – это хорошо! Если б я не был в тюрьме, то оказался бы на охоте вместе с тобой.

- Ne, - diris la amiko. – Tio bonas! Se mi estus libera, mi do estus kun vi dum la ĉasado.