papa_gen (papa_gen) wrote,
papa_gen
papa_gen

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Про сонм и его производные


Изба посольская в Варшаве

Сонм - по-славянски означает собрание, сбор, съезд, сход.

Чаще всего слово "сонм" употребляется в церковной лексике. Яркий тому пример - сонм сил бесплотных.

У сонма есть производные. "Сонмище" сохранило как первоначальное звучание корня, так и семантику, добавив отчасти негативный оттенок.

Но мало кто знает, что "н" в этом слове когда-то давно было сонарным. В славянском языке было вообще много сонарных звуков. Т.е. наши предки сильно гнусавили, ровно теперешние французы. В польском языке сонарные звуки отчасти сохранились, но только в нормативной речи. В обиходной они очень часто редуцируются. Так вот в слове "сонм" "н" было сонарным. И с этим сонарным "н" произошло одновременно два превращения. Во-первых, оно превратилось в нормальное "н", не сонарное, что и было зафиксировано в слове "сонм" где-то в конце 9-го века. А во-вторых, оно во всех славянских говорах в соответствии с нормами фонетического перехода стало редуцироваться в звук "Й".

Результатом этого превращения имеем слово "Сонм" в форме "Сейм". Да-да - "сонм" и"сейм" - одно и тоже слово, но только "сейм" - "сонм" в его развитии.

И не нужно думать, что "сейм" (Sejm) есть слово только польское. Оно присутствует и в исконных русских говорах. В новгородском, костромском и владимирском говорах слова "суйм" и "суем(ь)" означают собрание, сельский или мирской сход.

На фотокарточке запечатлена Изба посольская в Варшаве - место проведения сеймов Польши в 17-18 веках. Послы - депутаты, выбираемые от шляхты на сеймиках в сейм. Оная изба была воздвигнута при королевском замке в Варшаве по образу и подобию московской Грановитой палаты.
Tags: die kunstkammer, Рассказы о словах
М. Фасмер и прочие лингвисты не согласны, они выводят сонм от древнерусского съньмъ, т.е. там нет сонарного звука, а нормальный "н". А сейм и сойм они выводят из сочетания приставки съ + *jem (форма древнеслав. глагола *jeti - "брать") - т.е. это сочетание и означало "собранное".
Пусть они это в Новгородской области объяснят кому. Суемь вполне новгородское слово. Я его через раз слышу именно в значении сход. У нас в поселке суемь вполне обиходное слово. У Фасмера, кстати, куча бреда, противоречащего польско-русскому языковому континууму. Он же немец. ЯзЫки наши не чувствовал.

Но сонм действительно имел сонарное "н". Кирил и Мефодий зафиксировали момент, когда "н" в сонме было твердым. Они сделали его литературной нормой. Получилось сонмище.

Но языки-то развивались. У ляхов имеем "суйм" , У мазуриков/мазуров имеем "Сейм"(Sejm), при том что малое сходбище у мазуриков называлось "суймик" (Sójmik), и только у кашубов "соймик" (Sojmik) есть норма для всякого схода, у новгородцев и псковитян имеем "суем", у костромичан "суемь", у владимирцев и вологодцев "суйм"/"сойм".
Я собственно справку дал - как это в словаре(ях). Не для спора, а точности для.
Да, еще - у Фасмера "сойм" как русское областное и указано.
И кстати - он немец русский, родился, вырос и получил образование в Санкт-Петербурге и русский язык у него родной. Просто в 20-х уехал из СССР.
Я хочу просто пояснить. В разделе "Рассказы о словах" я не даю никакой отсебятины. Вообще новин никаких не сообщаю. Здесь только банальные для языковедения факты. То, что сейм/сойм/суем произошел от сонма, вернее, является фонетически измененным сонмом, было показано еще в середине 1960-х годов. Сонм и еще несколько слов с сонарным звуком "он" были использованы как пример, как сонарное "н" превращается в "й".

Так что Фасмер в этом случае давно устарел. Он ценен массивом, но у него очень много спорного. Я сам натыкался у него на довольно большие ляпы.