И других "падежных" оборотов ни в русском, ни в польском нету.
Но этого оборота нету ни в чешском, ни в словацком, ни в словенском языках. Вот просто нету.
Но самое интересное не в этом. Самое интересное в том, что наличие одного "падежного" оборота в двух близких языках является в филологии признаком того, что это (ВНИМАНИЕ!) на самом деле два диалекта одного языка, либо эти языки разошлись совсем недавно.
И если говорить уж вполне серьезно, то польский язык много ближе русскому нежели т.н. западно-славянским языкам. Это не удивительно, ибо русские и поляки произошли от одного племени - полян. Наши языки чрезвычайно близки по грамматике, лексическому запасу, даже способы построения фразы у нас очень похожи.
В принципе эта языковая близость, близость менталитетов вплоть до тождественности, близость до тождественности укладов, народных обычаев и т.д. и т.п. и породили ту самую польскую русофобию, что мы отчасти наблюдаем и сейчас. Это такой способ самоидентификации, подчеркивания своей инаковости от соседа, что твой родной брат. Родные братовья, замечу, очень часто так ненавидят друг дружку, как не бывает и среди чужих людей.
saapin
August 24 2013, 17:43:25 UTC 5 years ago
Во-первых, в предложении нет подлежащего "он", Во-вторых, фразу "Зачем ему говорить неправду?" имеет два смысла. Первый смысл: он говорит неправду. Второй смысл: ему говорят неправду. А это два разных значения.
papa_gen
August 24 2013, 20:02:23 UTC 5 years ago
Перед тем, как написать этот пост, я проконсультировался с мамой. Она подтвердила, что я прав. А она филолог-классик и филолог копративист.
Вы вырыли два разных значения там, где их нет. Есть другой пример: "Зачем ему рубить сосну?"
Не выдумывайте бреда там, где его нету. Над русистикой, т.е. последователями шизофрении Ожегова гогочет вся филология. Уже то, что эти умственные ублюдки обозвали возвратное местоимение "ся" частицею, есть предмет заслуженных насмешек. Я могу вам привести минимум пять примеров употребления "ся" перед глаголом.
И Вы на этой болезни строите что-то? Срамно!
saapin
August 25 2013, 06:14:22 UTC 5 years ago
papa_gen
August 25 2013, 06:26:45 UTC 5 years ago
Проблема именно в т.н. школе советской русистики. Вся мировая филология знает понятие инфинитивного оборота, и дореволюционная русская филология (филология русского языка) его знала, а вот советская русистика его не знает. Вся филология индо-европейских языков знает, что возвратные конструкции образуются с помощью возвратного местоимения (то же местоимение self в английском) и глагола, и русская дореволюционная филология это знала, но современная русистика гордо обозвала местоимение "ся" частицей. Между тем, это вполне даже местоимение и для усиления эмфазиса его вполне можно поставить впереди глагола, хотя это и старомодно: "К чему ся умножили враги наши?!" Это из одной из речей Родзянко в 1917 году. Все прекрасно поняли смысл. Родзянко намеренно поставил ся впереди глагола. Грамматически это правильно. Т.е. грамматика живого русского языка это допускает.
Я могу привести целый список идиотем современной русистики, но над "частицей" ся и "отсутствием" инфинитивных оборотов ржут больше всего. Итогом являются, в частности, "заключения" таких "филологов" про то, что слово "идиот" ругательное слово. А на таких "заключениях" возбуждают уголовные дела. И это уже не смешно.
Кстати, филологиня, что написала это заключение, посвятила свою диссертацию доказыванию того, что "Ся" частица и никогда местоимением не была.
saapin
August 25 2013, 06:35:59 UTC 5 years ago
oleg_doren
August 24 2013, 21:36:38 UTC 5 years ago
Нет вопросов про языковое сходство. Есть расхождения про смысл жизни.
Один народ решил:"есть/пить/гулять/сохранять-культу
Другой народ всех послал... Ермака,
papa_gen
August 25 2013, 05:10:58 UTC 5 years ago
И у поляков тоже есть вполне нормальная, сродни русским духовность. По крайней мере Пушкин и Мицкевич прекрасно понимали друг друга не только в разговоре, но и то, о чем они меж собою говорят. Культурный код русского и поляка схож до идентичности.
Так что и духовность, настоящая, а не наносная, та, что была принесена коммуняками, одинакова. И поски смыслов жизни одинаковы. Вы просто плохо знаете рускую и польскую настоящие культуры, дивете в фантазмах, что вычитали в советских и постсоветских книжонках.
Да, это тешит шишку, но к реальности это не имеет отношения.
mata_ariki
August 25 2013, 10:31:44 UTC 5 years ago
"Польша"-то до Смоленска была, и, в общем- недавно.